×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb ésser |
Freqüència total: 1704955 |
CTILC1 |
mar tan antic. Senzill proemi d'Arístocles "Em dic Arístocles, però no | sóc | , és evident, Plató", va començar el vell. "Encara que no sàpiguen si | tan antic. Senzill proemi d'Arístocles "Em dic Arístocles, però no sóc, | és | evident, Plató", va començar el vell. "Encara que no sàpiguen si algú | em manen de parlar. Qui m'ho ordena i em belluga alhora, com un titella, | és | un home també vell que fa cinquanta anys que aprèn a escriure en català, | que sona a nom i cognom d'una ex-vedette de variétés." "El titellaire | és | tan negat, i altrament la dama es cenyeix amb una cotilla tan | admirador no li ha arribat a la que somnia, il·lús, suavíssima pell. Però | és | d'una banda tossut i, de l'altra, del tot inepte per a qualsevol altre | perquè no continuï, perquè s'adoni d'un cop que la finestra només | és | verda. Però el titellaire, que no ha entrebancat ni entrebancarà mai el | tacte d'unes quantes làmines de l'embalum —d'entre les conjecturades, com | és | obvi— en cent curtes proses, inclòs el meu parlament, sobre alguns mites | del país i del món. En sortir d'escena, us previnc amb recança que jo no | seré | l'únic que s'encarregarà de conversar amb vosaltres. I sense exactitud us | orígens "Tot plegat, el que veiem i el que se'ns amaga, va començar, si | és | que va començar, d'una manera molt confusa", va dir Arístocles al seu | que tots els déus varen néixer de l'Oceà i de la seva dona Tetis. Si això | és | encertat, el primer element fóra l'aigua, i mira, doncs, si som assenyats | de l'Oceà i de la seva dona Tetis. Si això és encertat, el primer element | fóra | l'aigua, i mira, doncs, si som assenyats de ser pescadors. Hesíode, però, | Si això és encertat, el primer element fóra l'aigua, i mira, doncs, si | som | assenyats de ser pescadors. Hesíode, però, que no oblidem que era beoci, | el primer element fóra l'aigua, i mira, doncs, si som assenyats de | ser | pescadors. Hesíode, però, que no oblidem que era beoci, i a més pagès, i | si som assenyats de ser pescadors. Hesíode, però, que no oblidem que | era | beoci, i a més pagès, i per torna capficat a pledejar contra un germà | una més clara forma, qui sap si va emplenar la mencionada buidor i va | ser | alhora omplerta per ella. Incomodíssims, el Caos i Gea es barallaven | neutralitzar-la per sempre, amb savis consells. Del Caos, tal vegada quan | era | solitari, sortien l'Èrebos i la Nit, principis mascle i femella de la | i sovint incestuoses, unes mescles que no entenc ni poc ni molt, va | ser | lentament creada, diuen, una munió d'altres divinitats. Per la meva | i tranquil·la, va precedir el Caos i li va imposar la seva essència, que | és | la Llei. No hi ha res per damunt o al marge de la Llei o de les lleis, | la Llei o de les lleis, fixa-t'hi. Però definir-la o definir-les | és | un esforç tan per sobre de la meva raó, que la intel·ligència i la veu | i emmudeixen. Només t'afegiré, i no improviso el precepte, que tots | som | esclaus de la llei, perquè puguem ser lliures." I Arístocles, cloent de | no improviso el precepte, que tots som esclaus de la llei, perquè puguem | ser | lliures." I Arístocles, cloent de sobte la seva tan indocumentada, | no parava d'engendrar i parir, tal com li esqueia. Com que l'erudició | és | molt pesada i, a més, imprecisa, perquè cada savi s'esforça a inventar la | perquè cada savi s'esforça a inventar la seva veritat, tan diversa com li | és | possible, evitarem la llista dels noms dels fills de Gea, excepte Pontos, | déus i pels homes. Ningú no l'abandona mai de grat, i Uranos no en va | ser | una excepció. Es va negar de sobte a multiplicar més l'estirp i, | sorgir de la resta d'aquella brutícia, perquè ens sembla que el silenci | és | la norma de la prudència que ens convé més d'adoptar en aquesta tan | Rhea, que personificava la durada, el moviment i la successió. Aquesta | era | tan contínua, que va desvetllar aviat el recel de Cronos. Oblidant o | palingenèsics o recomponedors. Tampoc no sabem bé si el vell va | ser | precipitat al Tàrtar o si Zeus el va confinar gentilment en alguna de les | els ferros i combatien, els uns contra Zeus, els altres a favor. Tot | era | ple de Gegants i de Cíclops, del llinatge d'Uranos i Gea. Tres dels | temptativa de Tifó, va imposar el seu poder per sempre. Però l'univers | era | massa gran, i Zeus va repartir la seva administració, amb l'expressa | respectiu lot i de les no dictades sinó tàcites regles. Tanmateix, no els | era | lícit o possible d'heure el llamp i el tro i es varen sotmetre. Cap dels | Goya, que complica així el misteri de les menges, que hem esmentat, | era | almenys tan gran pintor com Pickman. Però aquest tenia els models al seu | implacable, la seva raó. Els Curetes Pel que sabem, els Curetes | eren | , en les tradicions més antigues, dos, en el seu començ joves i ben | fred. No en sofrien pas, sinó que suaven a raig —amb una olor molt agra, | és | de suposar—, perquè sempre estaven ballant una primitiva pírrica, sota | sense alterar-se, pasturava. Entenimentada i quieta, la utilíssima bèstia | era | tan persona, que moltes que ho són o ho aparenten —centenars de milions—, | i quieta, la utilíssima bèstia era tan persona, que moltes que ho | són | o ho aparenten —centenars de milions—, potser perquè en provenen, retiren | irresponsabilitat d'eines a punt esmolades que en el fons tan sols | eren | . Zeus, al seu torn, temorós d'Hera, per demostrar-li que no s'acovardia, | als quals tant devia. Heus aquí l'agraïment del senyor de l'Olimp, que | és | l'habitual dels reis, dels poderosos i d'altres que no ho són tant. | l'Olimp, que és l'habitual dels reis, dels poderosos i d'altres que no ho | són | tant. Desitjo que els meus amics, si en tinc algun, o els simples | els simples coneguts, que me'n sobren, abans que creditors a la gratitud | siguin | víctimes d'un odi clar i que no es refiïn de cap favor o benifet, complex | refiïn de cap favor o benifet, complex o senzill, que hagin atorgat, que | és | el que ofèn més, tant els déus com els homes. Moira "Quan els homes | els seus destins, mentre alenaven, durant una curta i molt precària vida, | eren | molt diversos, fins que tots desembocaven —com els rius, petits o grans, | sense sentiments i impassible, però imparcial, i que aquesta divinitat | era | per a ells la llei, que en aparença, en contacte amb nosaltres, es | es dividia en parts, els trossos de la llei que ens assignen a cadascú. | És | probable que la Moira existeixi des dels orígens, darrera el Caos, | que el Caos adquirís a poc a poc estabilitat i forma. Em penso que m' | és | lícit d'assegurar-te que la Moira és anterior, de molt, als nous déus | estabilitat i forma. Em penso que m'és lícit d'assegurar-te que la Moira | és | anterior, de molt, als nous déus olímpics i a la seva victòria, que tant | rars dots de previsió discontínua, a clapes, trivial, del futur. El cas | és | que, amb adjectiu o no, la gran Moira no va cedir ni un bri de la seva | el temps a dirigir-li pregàries, perquè la seva sordesa a la veu humana | és | total. Pesca i campa. I ara ajuda'm a llevar el peix de la barca, que veig | Les Moires "L'eterna Moira, en pactar amb Zeus, ens va fer néixer, | sigui | de la Nit, sigui de la Necessitat. És corrent per a tothom de no saber | "L'eterna Moira, en pactar amb Zeus, ens va fer néixer, sigui de la Nit, | sigui | de la Necessitat. És corrent per a tothom de no saber del cert qui és el | amb Zeus, ens va fer néixer, sigui de la Nit, sigui de la Necessitat. | És | corrent per a tothom de no saber del cert qui és el seu pare, però ens és |
|