Dispersions  
  Lemes:
  reset   aplica
basca F 224 oc.
Incloure lemes secundaris
  Filtres
 
     Filtre per autor
     Filtre per títol
     Filtre per any de publicació
     Filtre per tipus  
     Filtre per traducció  
     Filtre per varietat  
CTILC (1833-2013)
Imprimir  
CONCORDANCES D'UN LEMA
  Enrere Nova consulta
 
 
Lema:  Coincident amb basca Freqüència total:  224 CTILC1
  Mostra sobre el resultat     Quantitat:  aleat. línia punt a punt Quantitat per pàgina: 
  Ordenació:
referències integrades

saló de bellesa, t'arribes al Nepal o bé al vell proper Siam, on caus en basca, en un bany de suor, contemplant danses i danses de tarifa cara, tan
dissimulava, amb contraproduents efectes, una tenaç ozena amb perfums de basca. "El certus és que el tema dels serpents, a la mitologia grega, és
I encara que fantàstica, tampoc tenia res de personal, la basca que em va agafar, un instant del llarg examen i amb
lo tronch reclinat á la calaixera qu' á son costat tenía. Havía caygut en basca. —Un metje, un metje! —cridá la senyora Rita, sens abandonarli 'l póls.
avuy ha sortit al ayre, y s' ha espantat? —Tal com li he dit. —La basca li ha durat duas horas, ha desvariejat un xich, després s' ha sossegat y
La fortor de carn suada i bruta em repugna. Em sento malalt, cauria en basca. Lluny, lluny d'aquí! La carretera, dormir al ras, sota un arbre, serà mil
de bizarre, la seva mica de terrible, i no pas poc que excitaría basca. Era com una munior de somnis que paonejaven d'ací i d'allí dins els set
blancs i esvelts que em salvaríen; però a-les-hores, i tot d'un cop, una basca mortal vingué sobre'l meu esperit, i vaig sentir cada fibra del meu ésser
cercaven els meus; jo estava mig ofegat pel llur pes amuniorat; una basca, que no té nom al món, inflava el meu pit i glaçava el meu cor amb una
personal, diu que són tan melangioses, que l que les sent quasi cau en basca. Potser per això festegen tant temps i fan del festeig com una carrera
un llençol, i llegí en les cares fosques la nova fatal, caigué en una basca de la que no podien retornar-lo. Si hi hagués quedat, el destí li hauria
ha perdut l'amor al treball i fins la santa suor del seu front li dóna basca. I el pobre obrer de l'esperit, emportat per l'engranatge d'una vida
i, mentre jo sucumbia a les angoixes de l'asfíxia i estava caient en basca, ell ensopegà i caigué damunt els membres estirats d'un objecte
el seu colze envers la caixa, féu: —Però ell no està pas en basca! No, senyor meu: el que és d'ell sí que en donaria fermança!
com ho vaig fer arrabassant-lo pel coll, vaig estar a punt de caure en basca jo mateix. Quan ens reviscolàrem, Thompson digué atuït: —Hem de romandre
d'argent, fermada al darrera i ajustada per lligams de vellut palla; basque de reps, de color d'espígol, amb creuaments de valenciennes; coll
bitllet i el vaig desplegar; vaig pegar-hi llambregada i gairebé caic en basca. Cinc milions de dòlars! Oh! Em feia rodar el cap! Ben segur que vaig
Mentre donava les necessàries instruccions el sobtà la darrera basca. Ben considerat no era pas gens fàcil de complaure En Serradell. El jove
mai rès; però que de tant en tant, quan se li acaba la corda, ens cau en basca quedant-se com un peix mort. I tot això tenint feina!... Figura't el que
tenir a prop, digué: —Vingui; ajudi'm; a la meva filla li ha dat una basca. Les dues persones es ficaren dintre la casa, caminant a les palpentes.
Però tenia quelcom de la cara d'una persona, que hagués vingut en basca i s'anés retornant: cada vegada que hi girava la vista hi reparava un
la creu li enlluernaven els ulls, la partió de la carn mòrbida li produïa basques d'amor. Pina frisava per anar uns quants dies al seu poble. Havia nascut
cridava algú de l'altre món?... ¿I si fos la seva mare, que patís alguna basca i estigués reclamant socors, mig esbalaïda, quasi sense alè? Era precís
cap metge. —No us apureu —va dir en Bonosi. —Això no ès res: una basca. Aspergis d'aigua de mar i bones fregues per braços i cames... creieu-me.
i a l'airet pur i reconfortant de la mar, s'havia retornat de la seva basca, i ans d'arribar a Blanes estava ja quasi tan refeta i animada com si no
fidel fins a sa mort: l'ha pescat... i l'ha servat en mig de ses seues basques... i encara l'aguanta ferm, oidà! Dit això, tornà a les seves
que el jurat va declarar irresponsable el criminal. Aleshores va caure en basca, provant que era dona i que sols amb gran esforç s'havia contingut tots
sempre manca un tovalló, o una copa o l'ampolla de l'aiguanaf per a les basques de la mestressa. Quan el Bajalta entrà, el Doctor Alfarràs i Viver tenia
o de salsitxa sota mateix del nas del rus fins que aquest empal·lideix de basca de menjar-s'ho, gira els ulls en blanc, i tot li és igual. Aleshores ells
Heus ací que m'adono de la meva mà ensangonada i, de sobte, em ve com una basca. Agafo terra i m'hi frego la pell; ara, almenys, és bruta, i hom no
en una casa abandonada... Pepis, un cigaló de rom que al noi li agafen basques. I fa dies ni que sigui a distància, la mare m'estalona. És tard, el gran
deixant-los despullats de visió, d'audició... Cuidaren venir en basca. S'hagueren d'estintolar l'un en l'altre i, així, d'esma, entre
—He anat a la barraca... No hi havia ningú... Joan entrava en basca. Una suor freda li venia al front i sobre els polsos, pels llavis li
a l'ideal, ni es penedeixen de tenir-lo; no tremolen, ni senten les basques de la por. Davant les perspectives de la guerra hi ha milers, desenes de
amb un dit les costelles. —Això? —Mmm!...— I Anna va témer caure en basca, ara de debò. El seu marit acabava d'adonar-se, després de gairebé dos
del moment. L'haver-me resignat al que vingui, fa que no caigui en basca quan una noia nova —nova en el saló— la qual m'ha estat presentada amb el
incontenibles, del principal actor, el qual tal volta hauria caigut en basca, si el més vell de la parentela, que es trobava al seu costat, no hagués
de sang. La mare, en reparar-ho, d'un no-res va anar que no cau en basca. Què havia passat?... Un cop arribats tranquil·lament al camp, el pare
els quals el malalt ha corregut perill d'ofegar-se per haver sofert una basca estant tot sol. Quan una infermera es fa càrrec d'un malalt desconegut,
per Turner. És una dolça diva que fa de la mort la més sàvia basca entre flonjos coixins. Així era, en llocs que el temps ha negat, de
si es possible. Què s'ha de tenir present ab referencia a les basques? 1a· Les senyals: La basca se coneix ab la pèrdua de
ab referencia a les basques? 1a· Les senyals: La basca se coneix ab la pèrdua de coneixement, lo cos está caigut, la
per tot lo cos ab draps mullats i avisis tot seguit al metje. Les basques que tenen los malalts, devegades després de menjar, de curar o al primer
Per a ses calentures intermitents, una cuerada abans de començar ses basques i es fred, i a sa tercera invasió curarà irremissiblement. 10.-
que es solen en aquests casos. El malalt es trobava ensobinat, ple de basques. Sa tèrbola mirada pareixia esmarrada a l'infinit luctuós, per les
Magdalena suspirava; al tercer mot del sermó, Magdalena cau en basca. Acabat qu'és lo sermó, Magdalena s'en va a casa. Ja
rogenca. No podent-ho resistir, el dissortat Serra i Postius caigué en basca. L'endemà, però (i per més escorcolls que féu), no trobà rastre del
de ferum ferotge que només durant el segon que la notava la feia caure en basca. Això només durava el temps de pronunciar la dita. Convertida ja en
quilòmetres del nostre, desdejunàrem en una fonda, i jo vaig tenir una basca perquè estava en el tercer mes, i ell se n'alegrà. Romanguérem vuit dies
la forma en què els seus subordinats realitzaven l'assalt li feia venir basques nauseabundes. Decidí d'afusellar-ne uns quants. A darrera hora de la

  Pàgina 1 (de 5) 50 següents »