×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb carta |
Freqüència total: 13902 |
CTILC1 |
pila, inseparable del de família, la senyora Magdalena Blasi. "De quina | carta | te'n vas, aquella nyeu-nyeu, un rosec d'arna", va assentir la senyora | continuava Pulcre. "Juraria que ens ho vol contar a la manera d'una | carta | comercial", observava, rient fort, la senyora Tecleta Marigó. Però | sempre ofesos. Xim-xim, pluja, xàfec, tempesta, devessall de " | cartes | al Director". Un greu problema, perquè, o es publicaven totes, i | qui l'han vista), la Ruda, asseguda davant d'una taula, li va tirar les | cartes | ; va murmurar unes quantes paraules misterioses damunt de l'as de copes, | de consistència material: incapaços de ser físicament posseïts —com unes | cartes | d'amor, en comptes de la presència tangible de l'amant. És evident que | recorden el llaç enorme dels cinyells de les noies japoneses. Llegeixo | cartes | de Proust. 14 maig. Al matí anem a Rosquelles. L'hereu de | en negociar l'armistici. Per un amic que ha rebut noves de França ( | carta | del dia 7) he sabut que allí preveuen l'armistici per a finals | diu que els elements militars d'ací consideren l'ofensiva d'Aragó com una | carta | decisiva: hi han enviat —diuen— 200 tancs i 20.000 | Imatges destrossades, tot el contingut dels calaixos per terra, les | cartes | meves de festeig i les de la Josefina escampades d'ací d'allà... Després | A les tres, al sol, el termòmetre marcava 20 graus. Rebo | carta | de Bonamy Dobrée, que diu que m'enviarà nous llibres. L'assaig de | al llibre /From Anne to Victoria\! Avui, precisament, he rebut | carta | d'Eliot autoritzant-me a publicar la meva versió d'uns poemes seus. | que fa voleiar fulles, plomes i brins (però més aviat tebi). Rebo | carta | del poeta Casadevall, que es mostra molt interessat per les meves coses: | Lari conta anècdotes de quan era a la presó de Girona; els nens juguen a | cartes | . Tornant, el glaç blanqueja pel camí. 3 febrer. Sec, matí | fred. Hi torna a haver l'aigua glaçada. A la tarda tradueixo fragments de | cartes | de Rupert Brooke. Hi ha calma als fronts. Fa dies que no bombardegen | de neu, verdor tendra de faigs i de sègol. He anat al poble. He rebut una | carta | dient que ja està en mans dels editors la meva antologia anglesa. Aquesta | família. 30 abril. Al matí vaig a Casadevall, on dono una | carta | per a l'Àngel Masferrer, parlant de queviures. Canten rossinyols a les | primerenca, flor de maduixer. Treballo en el Coleridge. He rebut una | carta | molt encongidora de l'amic Roset: diu que només desitja "la pau | no va, per falta de benzina, el cotxe del correu, i no rebem diaris ni | cartes | . Repasso /Edinburgh\. 30 juny. Deprimit, no tinc | de La Fontaine que conté /Les Amours de Psyché\, opuscles i | cartes | . Mentre llegia, sento cap al Pirineu diverses explosions: fortes, | algun ploviscó, però després s'asserena. Vaig a Vilarmau amb l'avi. Rebem | carta | d'en Langdon-Davies anunciant que ens enviarà queviures: ens fa una | Capvespre gris. El parc té una immobilitat tardoral melangiosa. Hem rebut | carta | de John Langdon-Davies dient que ens enviarà queviures periòdicament. És | Solà per dir-me que ens enviarà aliments per als nens. Al cap de poc rebo | carta | d'en Langdon-Davies dient-me precisament que em trametrà queviures des | la senyora Solà. Com s'encadenen favorablement les coses! També he rebut | carta | de Jules Supervielle: està navré del retard de les seves trameses | cara al sol molt càlid, llegeixo comentaris de Valéry sobre Mallarmé (la | carta | a Royère) i més tard baixo al poble. He rebut carta de Langdon-Davies. Em | sobre Mallarmé (la carta a Royère) i més tard baixo al poble. He rebut | carta | de Langdon-Davies. Em diu que organitza una tramesa setmanal de | Rebo els poemes de Ros-Artigues que he de prologar, i una afectuosa | carta | d'ell. També m'ha escrit Palau-Fabre, que ha visitat en nom meu el poeta | com una estampa, com una visió irreal... 10 octubre. Rebo | carta | d'en Riba. Està molt content del meu article: diu que "l'he comprès | vídua Bofill i Mates em diu que em deixa encarregada la publicació de les | cartes | del seu marit, per a quan ella sigui morta. Jo li dic que hauria hagut de | demanar ajut en queviures per als escriptors catalans. Després porto les | cartes | al poble. L'avi ha serrat llenya tot el matí amb la Sinda, i l'Albert ha | de l'Arxiu. Aquest matí he anat al poble, on en Figuerola em dóna unes | cartes | d'en Francesc Trabal i l'Armand Obiols, que estan molt agraïts perquè, a | les Potències quant a la concessió de drets de bel·ligerància. Rebo una | carta | meravellosa d'en Vinyoli, amb un sonet admirable, digne del mateix Rilke, | verda, sota els pollancres nus. A la tarda estudio alemany una estona ( | cartes | de la mare de Goethe i un fragment de Goethe sobre Herder). He anat al | que dóna al Nord: estem a 5 graus i mig sota zero. Escric unes | cartes | i vaig al poble. Baixant sento un bombardeig seguit, seguit —seguit com | forts bombardeigs, però no tan seguits com aquests darrers dies. Rebo | carta | de George Macy: diu que ha cursat les meves cartes demanant ajut per als | darrers dies. Rebo carta de George Macy: diu que ha cursat les meves | cartes | demanant ajut per als escriptors catalans necessitats. A la tarda vaig a | tres lleves més. Escric al professor Rudmose-Brown, que m'ha enviat unes | cartes | caòtiques i efusives. És un home que ho troba tot malament (en política) | poble; la Cèlia està malalta i el seu marit no ha vingut. Sempre em duu | cartes | , llibres o diners de Barcelona. Una de les meves impressions més | voluntariós, ressentit i cruel. ELL, com l'anomenava en gairebé totes les | cartes | , no va ser conscient d'haver estat injust amb el fill. Si la més vaga | un poema èpic. En fa referència molt més tard, bromejant, en una de les | cartes | a Bonsoms: ...Gràcies per les teves amables paraules. Me les he empassat | tan real, tan bo, tan atraient com una cara bonica. En una de les | cartes | a Bonsoms, molt més tard escrivia: ...l'estimat Fénelon, pesat, | en els seus poemes, aquiescència i experiència amorosa que sabem per una | carta | dirigida a Bonsoms, i per un fragment isolat de memòries, car li era | la noia, després masovera de la masia de la Creu, ens la dóna una de les | cartes | dirigides a Erasme Bonsoms. Una carta escrita a Venècia quan Bonsoms | de la Creu, ens la dóna una de les cartes dirigides a Erasme Bonsoms. Una | carta | escrita a Venècia quan Bonsoms vivia a Perpinyà, on havia de conèixer a | qui després deixaria tots els seus papers, i especialment recomanades les | cartes | del poeta, que tornaren al nostre país i es salvaren d'una segura | m'inquieta, com tu m'expliques en la teva llarga, estimada, meravellosa | carta | , perquè jo no enyoro mai res d'allò que puc retrobar fàcilment, com tu | Cervera, ja en els escassos esborranys de les seves memòries, ja en les | cartes | a Bonsoms, evocant els inicis de la seva amistat, malgrat que no deixa | pobre Catarineu, a qui no has perdonat encara la seva bretoleria. En les | cartes | que Erasme Bonsoms guardà amb religiós respecte es repeteix moltes | naturalesa de l'amic. Només que allò que Jeroni no diu en les seves | cartes | , però que és evident a través d'elles, és que la instintiva repulsió amb | múltiples i reiterats fracassos. Perquè digui el que digui en les seves | cartes | Jeroni, profeta d'un futur ja acabat i present a la seva consciència, la | temporada a les Torres de Padrós. Però en lloc de l'amic va arribar una | carta | d'excusa. L'excusa era vàlida, i Erasme escrivia la carta breu amb un |
|