×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb caure |
Freqüència total: 30590 |
CTILC1 |
Tothom va trobar el crim horrorós i inexcusable, excepte Zeus, que li va | caure | en gràcia, potser perquè la víctima havia estat un sogre. No sols va | per al fill, una parella immortal, Bàlios i Xantos, que varen plorar, en | caure | Patrocle en les tenebres de les quals no es torna, amb llàgrimes | la toa balia, sarà dal ciel recompensada." En aquell precís instant | queia | damunt Dànae —i la cobria— un devessall de pluja d'or, amb dringadissa de | sap o ha de saber. Sols recordaré que el plorós, que al seu torn va | caure | , enyorava en la fosca la lenta, quieta suavitat de la llum. Príncep del | l'embolic, no piula, almenys per ara, i és de carn i ossos, un cec hi | cauria | , en absolut contrària a la imatge enterca que de seguida se m'havia | del saló de bellesa, t'arribes al Nepal o bé al vell proper Siam, on | caus | en basca, en un bany de suor, contemplant danses i danses de tarifa cara, | ànima, em consta, un cor pudorós, i s'enutgen. No n'abusis. Que no et | caigui | al damunt, per escarmentar-te, i et malmeti, i a més, pitjor encara, es | parany del cel, que confiava massa en la calma temible del mar, hi va | caure | en adormir-se, en acte de servei, en circumstàncies molt difícils. És | cop de l'arma m'obre amb el crani les portes de l'Hades. De seguida | caurà | el segon, que serà l'últim, i els meus ulls entelats per la mort no | amb un eficaç allunyament escènic. La noia i el noi, tots dos, li | queien | al damunt amb les eines amanides. "No em mateu, sóc la vostra mare", | més del compte, el sol et fondrà de seguida el gruix de la substància, | cauràs | al mar i t'hi negaràs, perquè em serà impossible d'auxiliar-te. Temo que | No, no, siguem pragmàtics, enllestim-ho. Ella, que es pengi. Ell, que | caigui | sota el pes d'una solemne imprecació, i en aquest punt compto amb la | em refusa el dret a la vana il·lusió de salvar-me amb ell, al preu de | caure | sota l'esclafadora pesantor del seu fredíssim domini intel·lectual, i em | "L'he odiada sempre, i per raons de pes, em sembla. Hauria ara de | caure | , com un catxap, en aquest parany mortal? No diré que no es conservi, per | el risc, però ella s'entestava en el seu propòsit. Si algú, quan | queia | , li recordava el consell —cosa que mai no falta—, Mila es limitava a | Els seus cabells eren d'un ros clar i els portava recollits en una trena | caient | -li sobre l'espatlla. El front quedava llis, desembarassat i pur, i els | , i casa't. Casa't, perquè ja ho saps: què farà l'home sol? Si | caiguessin | , l'un aixecarà l'altre; però, ai de l'home sol! Que quan caurà no tindrà | ? Si caiguessin, l'un aixecarà l'altre; però, ai de l'home sol! Que quan | caurà | no tindrà ningú per a aixecar-lo. Casa't, doncs, i si Déu et concedeix | hortes, sonà un dispar —una cosa senzilla, com un joc—, i el jove capità | caigué | amb el front tacat de sang: caigué sense lluita i sense glòria, així, | com un joc—, i el jove capità caigué amb el front tacat de sang: | caigué | sense lluita i sense glòria, així, tristament, com una branca que | llavis tremolaren bo i perdent el color, i hagué de recolzar-se per a no | caure | esvanida. Aquella tarda, quan son pare se n'anà a la masia, ella s'abraçà | sense parar d'una banda a l'altra de la nau, ajudant en les feines, | caient | i tornant-se a aixecar entre els embats de la tempesta i llançant crits | al món; preferiria ignorar-les i viure amb la convicció que l'home no pot | caure | en baixeses semblants. Has de saber que la noia no tenia mare —havia mort | era una mena de terror còsmic en què li semblava que el món li | queia | al damunt. La vida deixava de sobte de tenir sentit, es feia absurda i | només de tant en tant, i quan la necessitat el constrenyia, es deixava | caure | a casa del seu germanastre. Candaina bufava: —Ja el tenim aquí! Mal llamp | les celles, amb tanta força, que els ossos del crani cruixiren i la cetra | caigué | per terra desfeta a miques. Randa es desplomà, gemegant, com un bou | infant. Em donà una forta empenta que em llançà contra la paret, on vaig | caure | , i, no content amb això, m'envestí a puntades de peu mentre m'insultava: | per un camp amb el seu Fillet als braços. El dia era xafogós; el sol | queia | a plom damunt la terra. L'Infant, assedegat, havia xuclat tota la llet | pels seus carrers plorant i demanant perdó —demanava perdó—; poc després | queia | sota les bales dels fusells tocant al mur de la barbacana. Fou una | guitarra, puntejar-la amb la seva gràcia única, amb el rull de cabell ros | caient | -li sobre el front —una innocent coqueteria—, i cantar, cantar en veu | plàcid de tardor. Darrera el balcó les branques s'esfullaven; les fulles | queien | lentament, com si fossin el plor dels arbres. S'anà extingint com una | i ell s'aixecava i començava a dansar, a cantar i a dansar fins a | caure | rendit amb tot el seu ésser palpitant. Però aquesta nit Tino Costa en el | la vida, contra ell mateix. I, això no obstant, les raons de Quim Bisa no | caigueren | en va dins la seva ànima; allà al fons del seu ésser es lligaren als | la seva còlera cega, amb els ulls que llançaven foc, maleint-la, per a | caure | de seguida després com fulminat pel llamp. Maria Àgueda, davant d'això, | en un cert indret on la carretera travessava un bosquet d'àlbers, va | caure | del seient on anava assegut, situat a la part exterior del carro a la | si fos el palpitar del pols de l'univers. Les primeres gotes començaren a | caure | amb forta remor, gairebé crepitant sobre les teulades i en la pols | girat contra ell mateix, i en un rapte d'ira i de sinceritat hauria | caigut | als peus de Mila confessant-li la veritat; tal vegada hauria besat el sòl | amb la mà. Ell la retingué pel braç. —Què has fet Mila? Que baix que has | caigut | , Mila! Mai més no tornaràs a ésser la que eres! Què baix que has caigut! — | caigut, Mila! Mai més no tornaràs a ésser la que eres! Què baix que has | caigut | ! —repetí—. És possible que hagis pogut arribar on has arribat? A Mila li | hauria continuat caminant fins allà on la portessin els seus peus, fins a | caure | rendida, acabades les forces, a qualsevol recó, i morir allí, allunyada | que amb una forta empenta el rebotia contra terra. A penes aquest havia | caigut | , Tiago corria ja desenfrenadament cap a casa de Tino Costa. Dos o tres | " es digué bo i dibuixant amb la mà un gest en l'aire. I, deixant-se | caure | enrera, amb el cap damunt del respatller, va cloure els ulls. A baix les | l'havia arrencada del llit i la colpejà enfurismat, fora d'ell. Mila | caigué | , i en anar-se a aguantar al capçal del llit, el braç se li esllavissà | els cotxes de lloguer anaven i venien pel centre de l'avinguda. Començà a | caure | una pluja fina les gotes de la qual li ferien la cara com punxes agudes. | en una lluita aferrissada per conservar l'equilibri. Acabà per | caure | de bocaterrosa al mig del carrer, i quedà allí maldant en va per | maldant en va per aixecar-se, sense deixar de cridar. La pluja continuava | caient | freda i molesta; el vent gemegava als portals. No lluny del borratxo ella | la mà ferida. L'altre vacil·là, agità els braços com cercant suport i | caigué | sobre el trespol pesadament. El seu cap topà amb força contra les rajoles | d'una manera sobtada i baixà amb tanta pressa les escales, que ensopegà, | caigué | i anà rodant alguns esglaons. Dintre la fosca s'assegué. El braç esquerre | Déu!, a turmentar-lo aquella visió celestial enmig de l'infern on havia | caigut | , enmig del fàstic i de la desesperació que ofegaven la seva ànima? ¿Per | tornava al seu pis. Anava sense barret, despentinat. Els pantalons li | queien | formant plecs sobre les sabates, portava el gec descordat; avançava |
|