×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb estranyar |
Freqüència total: 2833 |
CTILC1 |
el xicot. "I no et fastigueja de capbussar-te en les deixalles?", s' | estranyava | el senyor. "Per què?", va respondre, amb un bri d'insolència el | el curs irregular de l'Alfeu. Zeus es va enamorar de la noia —ja no ens n' | estranyem | —, i la nimfa, no pas insensible a l'amor, deixava que Zeus s'hi | el monstre. "Ink mry rmt", va mugir el reclòs. "Parles?", s' | estranyava | l'home. "Però t'equivoques, tothom et detesta." "Tw-k íjï.tj sd.k | "Per què no l'anomenaven Python i s'haurien estalviat la baralla?", s' | estranyava | amb germànica innocència Herr Doktor Herbert Johannes Dinkelhauser, | , continuava, reticent, la mare. "I des d'aquí jo no veig res", s' | estranyava | l'entenimentada Arete —i escrivim el seu nom, per la comoditat de | Santo ja no es vol casar. Hi havia, això no obstant, una noia que no s' | estranyava | del fet, i aquesta era Matilde la del Guarda. —De què us estranyeu? | no s'estranyava del fet, i aquesta era Matilde la del Guarda. —De què us | estranyeu | ? Sempre ha estat així la Mila, des de petita. I es posà a referir | s'adonà que ell l'havia deixada. Ella —la dispesera— aquell matí s'havia | estranyat | de veure baixar la noia més d'hora que de costum; però la seva estranyesa | donar. Pertany a un devot d'aquest sant, un home ric i molt avar. No te n' | estranyis | —afegí, davant la mirada de Tino Costa— el món és ple d'exemples | conegut el caràcter apassionat i novel·lesc de Mila, el que succeí no m' | estranyà | gens. Ara sembla que ella va cada dia pitjor. Tal volta per ell hauria | al pol oposat del lladre i de l'assassí "de tamany natural". No ha d' | estranyar | -nos, per tant, que la mateixa societat que els ha patit es miri els | de passada, no respon a una veritable decepció. No és que el ciutadà s' | estranyi | de comprovar que el salvatge aspira a abandonar la seva teòricament | 500 soldats. Parlant de l'ofensiva d'Euskadi, m'ha dit que no li | estranyaria | que Bilbao caigués demà. Per altra banda, ell creu que no es rendirà a la | d'estiu. Ara procedeix a treure's el vestit i la combinació. —No us | estranyi | —diu un dels homes—. És la seva obligació de secretària. Si anés vestida | No, del cos científic —diu ell. —I heu escollit un dia com avui? —s' | estranya | l'encarregat. Ell no perd la sang freda: —M'interessa comprovar alguns | ell li ha dit, perquè comenta: —És veritat que de bon començament tot m' | estranyava | més. —És clar —diu ell—. T'hi has avesat. I tots acabarem per avesar | el color dels cabells. —Forçosament —contesta l'home. —Us coneixíeu? —s' | estranya | la noieta. Tots dos assenteixen, mirant-se encara, potser una mica | —Ho sap tothom. Però em penso que no la busques bé. —Per què? —s' | estranya | . —No hi pot haver una mare sense fills. I els fills s'acaben, cada dia n' | d'una manera tan normal amb ningú, ni amb els meus... —reflexiona. —I t' | estranya | ? —Potser no massa. Aquest ordre que pesa sobre el nostre ordre habitual | espera el ressò, però el silenci s'allarga fins que el de l'ull tapat s' | estranya | : —Per què no contesteu? —Esperava que ho preguntéssiu vós. —No he de | fer les coses ben fetes, a nosaltres —diu la noia. —Massa ben fetes. No m' | estranyaria | que alguna de vosaltres encara fos per estrenar... —Ara no —replica ella | possible d'anar reconstruint la vostra documentació. —En aquesta hora? —s' | estranya | ell. L'home es treu un rellotge de la butxaca, el consulta, el compara | oi? —diu ella. —Sí. Però ja ens coneixíem. —Ens coneixíem? —s' | estranya | la noia. —Del cementiri. No ho recordes? Et vaig preguntar per què | se les butxaques—. I on és, la documentació? La teniu? —Nosaltres? —s' | estranyen | els dos homes—. Us la deveu haver deixada dalt. —Molt bé —decideix— ja la | al qual aquell guany de temps no sembla pas millorar l'humor—. No m' | estranya | que li tallessin la llengua. A veure —diu, recollint la documentació, i | adormides a jutjar per llur immobilitat. —Què passa? —pregunta. —On? —s' | estranya | l'home més baix. —Aquí. Què són, tanta gent? L'individu dóna un cop d' | cap del llarg any de malaltia, de silenci, de febre. ¿Per què ens hem d' | estranyar | d'aquest gust de gormand per la vida que té un home malalt? Cal passar | d'una dona, durant segles i segles de la vida del món, per què ens hem d' | estranyar | que elles es vengin amb estupidesa, tossuderia, crueltat, fredor, així | I ara em sento tan lluny de les meves vel·leïtats poètiques que fins m' | estranya | que em reclamis l'edició de l'any passat. De veres no te l'he enviada? | tot que la cosa li desagradava, i, tenint en compte el seu caràcter, no m' | estranyaria | que fos així. Quico va rebutjar-nos a tots. Estava disgustat, ofès, | entengués el que li deia; se'l mirava estranyada i no sabia què li havia | estranyat | més: si el fet que li digués que anés amb ell o el fet que l'hagués | Hi havia, en efecte, un veritable horror al gos rabiós, la cosa no era d' | estranyar | , car s'havien donat casos esgarrifosos, i no semblava haver-hi manera | amb l'aixada al coll, s'endinsà per l'horta del costat. El fet li | estranyà | i el preocupà en gran manera, car no tenia notícia de cap canvi | els sermons teosòfics d'aquesta dama fina i encaramelada. A mi, això no m' | estranya | gens. Aquí hi ha novel·listes que no han escrit mai una ratlla i es | enyorat; però, si prolongués aquesta mena de cançó sense paraules, no m' | estranyaria | gens que la teulada de fulles de cocoter es convertís en una llosa de | entrà en la categoria dels fets polítics consumats, i no ens ha d' | estranyar | que aparegués en el vocabulari de les assemblees generals d'aquella època | vull saber per què t'estimo. Ho sento i en tinc prou de sentir-ho. ¿T' | estranya | que t'ho digui si no he fet altra cosa que anar-ho repetint d'ençà que et | Això és el que em pregunto cada matí quan em desperto. I, oi que t' | estranya | ? Doncs encara espero alguna cosa. /Andreu\ Doncs a mi tant me | que era fals allistant-se a /Bé hem dinat\; aquesta paradoxa no | estranyava | molt a la societat mallorquina, perquè en realitat hi ha a Mallorca més | pas cosa de sants ara com ara. I tampoc ningú ja no s' | estranya | —ni la rància donzella, cul refinat de sagristia— | pas res fent llamequeries, filla meva... Ernestina. Deixeu-me. M' | estranya | que fins ara no us n'hagueu adonat de les meves llamequeries. | pas lligat caps encara, vosaltres. Quina casa... quina casa! Després ens | estranyem | de què certes persones facin un disbarat. Ah, sí!, un disbarat!... [(Es | Dr· Riera. [(Fitant l'esguard a Víctor.)] La culpa és d'ell? M' | estranya | ! En Víctor sempre ha complert les meves prescripcions al peu de la | Veus com jo parlava amb fonament, Ernestina? Ernestina. Ja m' | estranyava | a mi que tu... De totes maneres, has fet molt mal fet en escoltar | hi havia una corona molt grossa, de fulles verdes, sense cap flor. —No li | estranyi | , va dir una de les veïnes, molt alta i fent moure les mans amb uns dits | de la taula i feia saltar les crostetes de pa que s'hi ficaven i em va | estranyar | molt que fes una cosa que jo feia de vegades i que ell no havia vist mai | any de menys i anar a parar qui sap on. I va dir a l'Antoni que no ho | estranyés | , que, quan era petit, durant la guerra, per culpa de no tenir menjar, | on van caient les imatges, i se les emporta avall. El que m' | estranya | de l'aigua que segueix corrent avall, és que, per | un... altre, un... m'és igual, doni-li el qualificatiu que vulgui. I m' | estranya | moltíssim, senyor Baró, que no s'hagi adonat que aquest "altre" era jo. | i cada vegada la seva situació era més negra, i a l'últim tothom acabà | estranyant | -se'n, tothom constatà que li passava una cosa molt greu, i ningú no en |
|