×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb meu |
Freqüència total: 119531 |
CTILC1 |
—d'entre les conjecturades, com és obvi— en cent curtes proses, inclòs el | meu | parlament, sobre alguns mites grecs i els seus entorns. A l'origen | va ser lentament creada, diuen, una munió d'altres divinitats. Per la | meva | pròpia reflexió he deduït, tanmateix, que la Moira, sorda, cega, | -t'hi. Però definir-la o definir-les és un esforç tan per sobre de la | meva | raó, que la intel·ligència i la veu acaten i emmudeixen. Només t'afegiré, | dels reis, dels poderosos i d'altres que no ho són tant. Desitjo que els | meus | amics, si en tinc algun, o els simples coneguts, que me'n sobren, abans | indret pertanyent a una boira llunyaníssima, per a mi comprensible pels | meus | rars dots de previsió discontínua, a clapes, trivial, del futur. El cas | èxit tots els indrets, Zeus es va desesperar. "Ni que sigui dintre les | meves | pròpies entranyes, en un lloc espès i molsut." I ho va realitzar a | reposar. Però al cap de poc se'n malfiava. "De debò que no torbaràs el | meu | descans, en lloc de l'altra?" "Pare, de primer sóc la teva filla, no | altres. Després, surto del tot emancipada i lliure i vull disposar de la | meva | pròpia vida. Procuraré que no t'equivoquis ni t'hagis de penedir amb | cos amunt una inesgotable filera de processionàries. Plutó "En les | meves | espesses i eternes tenebres, on regno per una limitada adjudicació del | espesses i eternes tenebres, on regno per una limitada adjudicació del | meu | germà Zeus, més jove però més poderós que jo, m'adono de tant en tant de | dels humans, que estimen, a més, el coral i les perles, per a la | meva | tranquil·litat sota el domini de Posidó, l'altre germà. Després de | i les arbredes, que arrelen en les voltes i en les planes del sostre del | meu | amplíssim reialme. Quan, en treure el cap a la llum, cofat amb el casc | com a virtut suprema, la lliure serenor de l'esperit." Hades "He fet el | meu | passeig quotidià per les últimes profunditats del Tàrtar", mormolava el | significa penedir-se de debò. Vaig permetre també que Orfeu sortís dels | meus | dominis, però hi torna a ser, en destrossar-lo les mènades. I saludem ara | al capdavall normals, amb les del vit. En tot cas, en adreçar els | meus | compliments a aquest pacífic bou ben informat de tot i raonable, no puc | "Quan de noia se't varen endur de sobte al regne de les ombres, la | meva | desesperació va atènyer a límits extrems. Va ser qualificada de passió, | terres que li són properes, esteses arran del mar, fora de l'abast de les | meves | cames de vella. Allí no hi haurà mai més primavera, el repòs de la tarda | que no ho són. La seva eterna companya és Keto, de la qual, a pesar de la | meva | vellesa, no tinc cap idea clara, però els seus trets ultrapassen sens | de les anteriors. Forkys compta de segur amb més descendència, però a la | meva | edat la memòria flaqueja, i altrament em sembla que, si m'allargassava, | morta bellesa d'Erígone que branda al vent. I molts d'altres somnis, ara | meus | , ja íntims, que no s'acompliran ni en la terra ni en cap Maira | de Circe, en el monstre que habita a l'estret de Sicília. Avui és el | meu | últim parlament aquí —o tal vegada no, qui sap—, i altres ben diverses | que allí no feinejaràs. Sols hauràs de servir de tant en tant, a mi i als | meus | convidats, quan n'hi hagi, algun glop de beguda, una beguda que t'és i et | es comença a complicar." "Quines aberracions!", el va interrompre la | meva | àvia. "No sé com Nostre Senyor permetia o permet aquestes coses." "Que | del culte. "Cada vegada ho poseu més car, gairebé fora del | meu | abast. I m'augmenteu també l'esglai, amb innovacions de sibil·la i | que enceten la primavera." "Són tan boniques i duren tan poc, Déu | meu | , tan poc!", es lamentava la senyora Magdalena Blasi. "Prometo, però, de | l'efímera florida acompanyi uns lents passeigs de vella en la solitud del | meu | jardí." Màrsias El silè Màrsias —o potser, millor, Marsyas: qui ens | resultes van cremar els convents", es va mig esparpillar d'esma, la | meva | àvia, des de la seva eterna becaina. "No repapiegis, Calamanda, que ara | va renyar l'amiga. "Magdalena, a les nostres altures", va somriure la | meva | àvia, "cap diferència no hem de discernir, en les converses, entre bons | uns ulls molt bonics. I s'ha nuat tan rebé de braços i de cames, que ni el | meu | susceptible pudor no pot sentir-se ferit." Pulcre Trompel·li, en | devia tanmateix acabar, posem per cas, segons una comparança del | meu | temps, com el rosari de l'aurora." "Sí, la seva mort no va ser feliç | , amable, Pulcre. "Pensaments? No entenc de què em parla. Jo, que a les | meves | altures he posseït de tot, no n'he tingut mai cap, i no és que me'n queixi | que els a la força platònics no en sortirem guanyadors. Vaig contra el | meu | plaer, ja d'ordre estètic, però practico l'altruisme", concedia l'oncle | Ara, rodolant rodolant, ha anat a parar, per raons que no esmentaré, al | meu | repertori, i la meva comesa consistirà a fer-vos veure, durant uns quants | ha anat a parar, per raons que no esmentaré, al meu repertori, i la | meva | comesa consistirà a fer-vos veure, durant uns quants moments, el seu | mai?" Els antics personatges mariners esborrats a l'acte per la | meva | voluntat arbitrària, jo, ajagut solitari a frec de rompent, em recito uns | qüestió de banda i per successió d'idees —segons la dita infal·lible d'un | meu | amic molt docte—, recordo que, només uns tres mil sis-cents anys abans | seu present, que, encara que silenciós i drapat, endevino esplèndid. La | meva | , una notable desgràcia, gratuïta, absurda, i milers de vegades em | algú que s'avingués de grat a substituir-me en el viatge, i tant el | meu | vell pare com la pròpia mare, lúcids egoistes, freds calculadors, no hi | anem-hi amb compte—, quan d'improvís Alcestis s'oferia a ocupar el | meu | lloc, com a víctima de la fortuna adversa. Sí, ella, la cònjuge | en el nom—, fidel companya, modèlica virtut i, per escreix, i no com la | meva | , mare exemplar. Però, ben mirat, i jo, què? No sóc potser més de plànyer | enterca que de seguida se m'havia d'esculpir, per representar-me al | meu | costat, en les més íntimes estones de conversa, la en la meva obstinada | al meu costat, en les més íntimes estones de conversa, la en la | meva | obstinada bona fe difunta Alcestis, que descansi en pau. Ella | de casa, em va assegurar en somnis que podia arriscar sense perill els | meus | atots i que trumfaria el joc d'aquest fatu covard", puntualitzava amb | de la mesura, de l'ordre, i aquest regnarà en absolut, d'ara endavant, al | meu | palau, m'ho ben prometo. Sogres, cunyades conques, dides, fills, | guàrdia, etcètera, en dreçar-los com un fus, llauraran conformes sota el | meu | índex imperatiu, i Admet el primer, no se me n'escaparà. Doncs què et | altres candorosos déus i dels homes, qui gosarà en cap ocasió, fins a la | meva | segona remota mort, desobeir-me? Manaré tothom, sense rèpliques, i | els tractes amb la subtil Persèfone, que ha d'observar, a propòsit del | meu | cas únic, ja ho capisso i em situo, complicacions de cerimonial i navegar | modest caliu, no he de prejutjar-ho. Després, però, de nou en ús de la | meva | expedita, tan entrenada llengua, amb minuciosa precisió passarem | senyoreta Eco", li va cridar el jove. "I que procuri de no repetir les | meves | frases, les síl·labes i i fins els meus educats esternuts imperceptibles. | que procuri de no repetir les meves frases, les síl·labes i i fins els | meus | educats esternuts imperceptibles. És pesada com una pedra." "La |
|