×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb part |
Freqüència total: 95147 |
CTILC1 |
dins les entranyes de Gea, quan la pobra encara es ressentia dels | parts | . Els dolors i la freqüentíssima desconsideració del marit varen irritar a | a ells la llei, que en aparença, en contacte amb nosaltres, es dividia en | parts | , els trossos de la llei que ens assignen a cadascú. És probable que la | Metis, emmudida per mi per sempre més." Clos de seguida l'esvoranc del | part | de Zeus, aquest va a la fi reposar. Però al cap de poc se'n malfiava. " | En el pacte, ens varen concedir que passéssim juntes una tercera | part | de l'any o, si convenia, sis mesos. Al llarg del temps, però, quan | , els bous de Gerió i Forkys, que no et conto, per semblar-me, almenys en | part | , una fantasia. També m'afiguro que no és veritat que al principi Escil·la | habitava a Lícia, en terreny asiàtic, no lluny de Rodes. El cap i la | part | anterior de la còrpora eren de lleó, la posterior li va sortir de drac, | abellia d'arriscar-se a tibantors passatgeres. Aquestes consideracions a | part | , Bel·lerofon, com és notori, en edat d'arreplegar mèrits i premis, va | però, que n'hi ha algunes de força salvatges i perilloses. Deixant a | part | el de fusta, que amagava al ventre els guerrers que tant varen contribuir | mogut mai del ponte delle Guglie, va comprendre que no tindria | part | en aquell clar negoci i se n'apartava amb disgust. "Quel che vien de | L'enveja us rosegaria si sabíeu quina veu d'or canta la | part | de la senyora papallona, i per això no us ho diré. Apol·lo És el | estranys caps: cal no oblidar que el pobre animalet s'alimenta en bona | part | , si no tan sols, d'insectes. Admet "Alliberada dels closos abismes d'on, | Alcestis, que descansi en pau. Ella m'enllaminia de debò, els caràcters a | part | , i l'enigma en muda se li assembla, candorós ho admeto, i jo no violo cap | el mascle d'aquell debut a duo però que constava de debò d'una sola | part | , el doble element integrant fos i confós pel bufador i el foc de la | Dracs i serpents "Aquí on som, compte només amb els escurçons. L'avís a | part | , serpents i dracs en realitat es confonen", començava a alliçonar, | dels cèntims. "Dispensi, senyor Salom, però vostè, respectes a | part | , em dringa a ximple", arrufava el nas, com el qui ensuma un munt | Primera | part | I .../Più non ti vede questa terra natal: quella finestra ond'eri | piu non odo la tua voce sonar\... Leopardi /(Le Ricordanze)\. A la | part | baixa de Santa Maria, passada l'església, alguns carrers més endintre, | per acompanyar-lo, Tino Costa se l'endugué. Manuel de Randa formava també | part | de la colla. Era un dels homes més salvatges de Santa Maria, i jove | no miris les paraules, i recorda que quan estigueres malalta, després del | part | de la nena, es passà tota una nit al teu capçal sense dormir. Ella es | del Santo adquirí la hisenda. Era constituïda per una zona d'horta a la | part | baixa, regada per les aigües del riu i per mitjà d'una sínia quan | havia procurat a la seva solitud. Ara s'hi passava tot l'estiu i gran | part | de l'hivern. Mila i el seu padrí, després de molts esforços per atreure'l | d'una vegada aconseguí que el seu germà desarrugués el front i prengués | part | a la conversa general, amb la seva dona. A la fi del sopar el padrí pensà | serà per a ella. Sense comptar els seus pares, que també tenen la seva | part | . —Però, tu saps el que té el vell Candaina? —Ep! Ja són aquí! | de blancs raïms, es movien com en reverències amigues. Per la seva | part | , la vella Càndia del Noro li havia repetit, en canvi, velles històries | tot, era la persona més interessada a veure realitzat aquell casament. A | part | de les riqueses, Tiago la tractava amb afecte, i al seu davant, en la | anant a missa amb sa mare, o a les festes populars del poble prenent | part | en algun dels actes que es celebraven, o bé al passeig amb les seves | es paga més cara. El teu camí és l'art. No el deixis." Per la seva | part | , l'ancià, el mateix dia del seu sant, li havia preparat també el seu | que movien entorn de la gàbia i va romandre sense dir res, sense prendre | part | en la nostra alegria. Ella no apartava els ulls de la gàbia on l'ocell es | l'acompanyà a la seva casa pairal. Endebades s'intentà després, per | part | de la família d'ella, donar explicacions al marit, convèncer-lo de la | força que la dominava, que la llançava cap al foraster. Ell per la seva | part | , havia deixat de plaguejar a propòsit de la noia; apareixia canviat | descàrregues entorn de les muralles— naixia Tino Costa. Assistiren al | part | la germana de l'avi, una vella partera cridada en secret i la criada. | en secret i la criada. Elles foren els únics testimonis del fet. El | part | fou dolorós: Maria Àgueda gemegà hores i hores, suada, allargada sobre el | no es mogué d'allí: estava a la mateixa vora del moll, dret cap a la | part | d'estribord. Hissaven ja les veles ràpidament. La barca s'anava | i un altre amic: ho recordo com si ho veiés. Un xic més enrera, cap a la | part | esquerra, hi havia Rita d'Albo —ja la coneixes. Havia tingut relacions | sota el seu pes; àdhuc fets en els quals no havia tingut altra | part | que presenciar-los, cobraven també, tot d'una, aspectes d'acusació. | que és bo és que a vegades hi trobava ajuda. A despit de passar-se tanta | part | del temps a la taverna, era un home sobri i mesurat en tot, i mai ningú | més estúpides que mai li haguessin gastat. Començà per fer-lo cridar a | part | per un de la colla amb el pretext d'explicar-li una plagasitat, i mentre | ells dos estaven parlant, Randa agafà el got del minyó, el buidà d'una | part | del contingut, i per sota la taula hi féu una sutzesa. Candi tornava | tot just esmolat, llançava reflexos de sol. A baix, al camí, per la | part | del poble —potser fugint de les pedres dels nois— aparegueren dos gossos | i baixà cap als animals. Estiraven les bèsties cadascuna per la seva | part | ; el gos, una mica més gros, arrossegava la femella. Randa aixecà la | la femella. Randa aixecà la podadora i, d'un sol cop sobre les | parts | lligades, els descompartí. Jaume del Rendi, que ho veié, s'aixecà amb els | Els animals llançaven udols de dolor, mentre es llepaven les | parts | mutilades i regaven el sòl amb llur sang. Jaume del Rendi no pogué més; | s'allunyaven cap al poble; de tret en tret, es deturaven a llepar-se les | parts | mutilades i regaven la terra amb llur sang. Jaume del Rendi agafà la | d'una injustícia o d'una impietat declarada: és una aspiració de la | part | més noble que hi ha en nosaltres a escapar-nos de la terrible crueltat de | de prop. D'ella hem sentit referir tantes i tals atrocitats d'una | part | i d'altra, que gairebé ens fan abominar la humanitat. El pretext ha | solitari recinte. Era com si tanquessin les portes de la tomba, i a la | part | de fora, com fent-li ressò, s'escoltava el clam de triomf de la plebe | preocupada per l'expressió del rostre del seu fill. Ell, per la seva | part | , sentia que en aquell instant tot allò que sa mare li contava no | tot allò que sa mare li contava no l'afectava gens ni mica. SEGONA | PART | I No m'ha emmetzinada, no, que el meu cor se n'alegrava. /(Cançó | absències, però ho feia sense capficar-s'hi massa, i es passava la major | part | del temps a casa de la seva fillola. Mila era per ell la nena manyaga. | era ja un home entrat en anys i gairebé començava a ranquejar— havia pres | part | activa a les festes i diversions del poble i, sobretot, a la festa |
|