×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb repetir |
Freqüència total: 13088 |
CTILC1 |
i la femella, com d'habitud, era la qui bramulava més. Pobres, van | repetint | sense pausa les mateixes blasfèmies, perquè n'han esgotat, com molts | en els seus pensaments. "Digo, zovene, se vu stè ben", va | repetir | la siora. "Sto bene, grazie alla vostra bontà", | pròpia estupidesa. "Quin remei, els preus pugen. És una tetradracma", | repetia | amb fermesa l'administrador del culte. "Cada vegada ho poseu més car, | La meva, una notable desgràcia, gratuïta, absurda, i milers de vegades em | repeteixo | l'obsessiva història. Per una religiosa distracció havia de davallar | a la senyoreta Eco", li va cridar el jove. "I que procuri de no | repetir | les meves frases, les síl·labes i i fins els meus educats esternuts | la senyora Magdalena Blasi. "Tanmateix, en aquest punt concret de | repetir | , ell ho encerta. No és una pedra, sinó un plom. I aplica, impertinent, | fer sinó desesperar-me per tota la immortalitat en la tenebra?", deia i | repetia | la reclusa voluntària. "L'heroi se'n va anar i ja deu haver arribat a la | la noia. "Què?", s'aturava amb recel l'Estengre. "Com li he de | repetir | que m'han de prolongar el paper? No hi llueixo, és curt. I una | enfollir, el sinistre Teseu és l'àrbitre, el fred amo de la situació. No | repetirà | el paper ben poc lluït de Minos i no se sent disposat a amoïnar-se pel | si ho fes en el seu cor per l'arribada del fill. "Tinet, fill meu —es | repetí | , dient-li el nom que li donava d'infant—. Fill meu, Tinet." Tino Costa | no contestis. Si és injust, per ell sol se n'adonarà. Ell és bo, t'ho | repeteixo | , i t'estima. Pensa en els fets; no miris les paraules, i recorda que quan | reverències amigues. Per la seva part, la vella Càndia del Noro li havia | repetit | , en canvi, velles històries d'amor, narracions de meravelloses aventures, | vent. "És ell!", es digué per segona volta en el seu cor; i es | repetí | , encara —i ara, allà en les pregoneses més recòndites del seu esperit—: | que hi ha en tu no se sap què de celestial, quelcom que no és d'ací. — | Repetí | , encara: —Que bonica ets, Mila— i ho féu en veu més baixa encara, com | s'enclou tot el bé a què una ànima digna pot aspirar en aquest món? T'ho | repeteixo | : si el teu cor et demana d'anar a ciutat, vés a ciutat; si et demana d' | impressionada sempre d'una manera tan singular, que Mila se l'havia feta | repetir | fins a aprendre-la de memòria. Era la història de la Catarineta a qui el | ja forces per a res més: no podia sinó maleir. Altrament, i tal vegada | repetint | l'acte acomplert molts anys abans en una altra hora dolorosa, hauria tret | Els ulls li espurnejaven de còlera. —Maleïda siguis! P... Maleïda siguis — | repetí | una vegada més, recalcant les paraules, com si fossin punyals, mentre | aquesta pesquera. Passà un altre dia, i Tino Costa tornà al seu oncle i | repetí | : —Oncle, vull anar amb la meva mare. El vell el mirà: —Però, què | besés la terra que trepitges; ni que recollís totes les paraules que han | repetit | tots els enamorats a través de tots els temps i les estigués repetint dia | han repetit tots els enamorats a través de tots els temps i les estigués | repetint | dia i nit, ni encara així no podria expressar el meu sentiment per tu. Et | de què parlàvem —prosseguí ell—, no passis pena, no et turmentis; t'ho | repeteixo | una vegada més i creu en això que et dic, Mila... Em creus? —Et crec. | lluny d'ací. Però és millor que ho oblidem: és una d'aquelles coses, t'ho | repeteixo | , que un no voldria saber que existeixen. I Mila callà: es sentí embargada | encara a mirar. "Si la pogués veure, Déu! Només veure-la...", es | repetia | . Ara caminava parlant en veu alta, sense adonar-se'n, amb un febrós | instant, el temps de sentir les seves mans entre les meves, de sentir-li | repetir | que m'estima, de dir-li-ho jo també!" Es sentí un soroll de passos | vingui res de pitjor. —S'aixecà i s'allunyà tot rondinant: —Malviatge! —I | repetia | : —Maleïda l'hora que pensà a tornar. Malviatge! XIII À peine me | en ella s'arrapés a la vida des de la llòbrega fosca del calabós, mentre | repetia | , tremolant: —Tinc por, Sileta! Per fi, Sileta aconseguí de calmar-lo; va | la imaginació dels infants i dels homes; no creieu que és d'ací — | repeteixo | — d'on varen treure la idea dels monstres, dels ogres feroços amb què | , aquell crit esfereïdor de la gran ànima ferida: Ai, Pisa!... Ai, Pisa! — | repetia | ella—; però, per què Pisa? Ai, Pisa! —podia cridar—, ai, | se li hauria oposat amb tota la força de la seva ànima. "No! —hauria dit | repetint | allò que havia dit a l'ancià—: la innocència castigada no pot tenir | tots els esforços que fessin en aquell sentit resultarien estèrils; li | repetí | que, al seu judici, el que calia era esperar; que el més segur era que | festes espirituals que no podria oblidar mai perquè mai més no s'havien | repetit | . El veia amb la seva encesa i nerviosa animació, amb el seu port | , tot clamava en mi per aquell desig. I, malgrat tot, la vaig deixar. —I | repetí | , ja completament vençut per l'angoixa—. Tot em cansa, saps? No sé què | com una forma més del seu egoisme i tal vegada la més vil. ¿S'atreviria a | repetir | l'escàndol, a repetir l'aventura, per a arribar tal vegada al mateix | seu egoisme i tal vegada la més vil. ¿S'atreviria a repetir l'escàndol, a | repetir | l'aventura, per a arribar tal vegada al mateix resultat desolador? La | l'havia feta plorar per l'alegria del miracle. Per què Déu no l'havia | repetit | una vegada més? Per què no havia fet que els infants s'alcessin de sobte | que li rajava pel front. "Deus estar malalt, malalt de veritat", es | repetí | , encara, en veu alta. Es sentí l'espetec d'un tro que commogué la casa | , Mila! Mai més no tornaràs a ésser la que eres! Què baix que has caigut! — | repetí | —. És possible que hagis pogut arribar on has arribat? A Mila li semblà | en veure'l en aquell estat, es retirà prudentment. "L'han aquissat", es | repetí | . Quan es calmés tornaria. Tal volta no li diria ja res. El que tenia el | és sa, cosa que també li convé. Em sembla una idea excel·lent, ho | repeteixo | . Qui sap si Déu farà que s'arrangi encara tot de la millor manera! | pensava en ella i es sentia amb el cor angoixat: "Què farà?", es | repetia | . "Com ho podrà resistir?" TERCERA PART I La meva solitud ja no és | fet està! Després pensa en Mila, i també davant el seu record voldria | repetir | el gest: voldria repetir-l'hi i seguir el seu camí. Però ell, en el fons | en Mila, i també davant el seu record voldria repetir el gest: voldria | repetir | -l'hi i seguir el seu camí. Però ell, en el fons, ara davant aquesta idea | en un recó d'un obscur portal i continuà caminant. "Estem sols", es | repetí | . Sentia un desig violent de recular, d'agafar pel coll aquella dona, | Dreta al seu costat, gairebé enganxada al seu cos, la dona | repetí | la pregunta: —Anem? El seu cap li arribava tot just al muscle; la seva | i d'aquesta manera arribà al pis. Davant la porta de la seva habitació es | repetí | l'operació anterior: buscà la clau per totes les butxaques, i una vegada | pogueren parlar sols els dos, asseguts a la vora del foc. El padrí li | repetí | que d'ell no se'n sabia res, i que era convenciment de tots que no | habitació per estar sola amb la seva alegria. "Ho ha fet per mi! —es | repetia | . —I les paraules ressonaven a la seva ànima amb ressò de campanes de | ha volgut ésser un destorb a la meva felicitat. A la meva felicitat! —es | repetí | amb amarguesa—. Déu meu! És possible que hagi pogut arribar a | , pensà en la masia, amb una mena de sufocació. "Déu meu —es digué ara, | repetint | -se, sense saber-ho, les paraules del padrí—, com podré resistir-ho? |
|