×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb revenir |
Freqüència total: 482 |
CTILC1 |
castigar-la, el deixessin sortir. Crèdula, la parella li va permetre de | revenir | a la llum. En aclarir-se la mentida, Sísif es va trobar ja sense remei al | ha de tornar-la a cridar i àdhuc a voltes tocar-la al braç suaument. Mila | revé | amb un lleuger sobresalt, i la mira. Li costa sempre un xic descendir del | no gosà interrompre-la i s'estava en un angle en silenci esperant. Mila | revingué | a poc a poc. Tornaren molt tard, totes dues soles per la sendera | dels infants i les orenetes volaven a dalt en el cel clar. Marina es | revenia | entresuada. La nit s'havia fet espessa sobre les altures. Els mals | àvids de vida, sols de viure sense cap saviesa. No | revénen | les aigües, ni a Meriba Un vell setembre duia aire | espinyi's! [(Es pica la barbeta amb els nusos dels dits. Ernestina | revé | de la seva cambra així que en Pepe es disposa a perseguir a la | palmell de la mà i encreua els peus, que belluga nerviosament. En Víctor | revé | amb un abrigall, posant-lo damunt les espatlles d'Ernestina. Aquesta | En Víctor resta profundament capficat. Després es passa la mà pel front i | revenint | -se es posa a escriure a màquina. L'Ernestina, acompanyada de la | després apaga el llum, tornant a la cuina. Al cap d'un moment l'Ernestina | revé | al menjador.)] Ernestina. [(Avançant amb les mans al pit, | i resta quieta com empedreïda, mirant amb desconfiança a l'entorn. Es | revé | tot seguit i obre d'una estirada, ferma i decidida. La Merceneta surt del | per la banda del mar, on ressona en forma de cops sords, abans de | revenir | per la direcció oposada a la que havia pres al llarg de les crestes, | o de llurs subdivisions en aldees. A les evocacions indígenes del passat | revénen | constantment, com un leitmotiv, aquestes fórmules aplicades a cada | de la nit, que em tingueren desvetllat fins a la matinada, la que em | revenia | amb més insistència era la del practicant a l'hora en què, havent entrat | i, en els assalts, llur senya més segura, de sobte els | revindran | coratge i vida, per bé que siguin, envilits i lànguids, | i en el més fosc ombratge refila un plany nocturn. Cada any | revénen | velles estacions; però no torna per a mi el dia, i el | un, oh Adam, l'Omnipotent, i en surten totes les coses, i a Ell | revénen | si no es corromp llur bé, totes creades amb tal | de la meva revenja, tu, que cerco primer que a cap, | revéns | de la fugida, àngel sediciós, per tal de rebre la | seran, però, execracions; i, ultra la que en mi habita, a mi | revindran | totes les brollades de mi, en reflux ferotge, a mi, | convenço que, favorable, m'escoltà; la calma de nou | revé | al meu pit i a la memòria la promesa que ens féu: que | si podia realitzar tot el que m'ordena el Zorbàs de dintre, el món no en | revindria | !" "Com que no tinc contracte a termini fix amb la vida, afluixo el fre | oficials trilingües, i això anirà augmentant; però és inestable, i hom | revindrà | amb el temps a la solució bilingüista, en perjudici, és clar, de la dolça | de l'harmonia remou les fonts més íntimes del plaer estètic. Beethoven | revenia | sovint als seus llavis. Després, la conversa fent-se més general sobre el | esgarips de la vaquera, que no para de tempestejar fins que la calma és | revinguda | . I altra vegada el món abrigat de xafogor i de silenci. Finida la fúria | la gran festa. I els cappares, satisfets, no es cansaven de dir, la calma | revinguda | : "—Ha estat un acte de prudència i de saviesa. El més savi i prudent de | !... Rabiosa!... ¡Mal gènit!... Verí!... —L'hauria morta. Sols va | revenir | al veure que la castigada perdia l'alè... i, aleshores, el cor se li | d'un guarda-pols. Esguardà lentament i va tornar-se'n. Però tot seguit | revingué | . I aquesta vegada, replegant la cortineta que velava la llanterna penjada | —pensava—, qualsevol diria que són tres botons". Aquesta comparança li | revenia | tan sovint, que arribà a fer-se-li anguniosa. Fins que esllavissant dos | semblarien donar raó a Spengler. Passem de llarg; un altre jorn caldrà | revenir | -hi, amb més temps i més calma, armats de contra-llanternes, que ens | Làmac s'arma pel combat, Diceòpoli prepara un festí pantagruèlic; Làmac | revé | ferit i plorós, Diceòpoli gai i rialler, del braç de dues cortisanes, es | al feixisme i a l'estudi dels règims dictatorials més característics, | revindrem | a aquesta qüestió. Consignem, però, aquí, que fóra difícil trobar avui a | trets, sis figues— i les més cansades se n'anaven del seu indret per a | revenir | -se esperant-lo. I ell se'ns emmenava lluny, ben lluny, cregut que | amb la gorja seca d'emoció i els turmells segats i el front suós, es | revenien | en el pedrís fora de l'església. Passaven de mà en mà una garrafeta | veí. Semblava morta. El que va arribar a fer, la bona gent, per fer-la | revenir | abans de dur-la a sa mare! La bona dona de poc que perd els sentits en | d'imatges que no es lliguen, un bellugadís afilerament de records que | revénen | després de molt de temps. És la cantonada del carrer a on cada matí | Si el tren hagués trigat cinc minuts a arrencar, en Joan hauria pogut | revenir | -se de l'emoció que li revela, de sobtada, un món desconegut. És talment | de càrrega, s'anava endarrerint, s'havia d'aturar de tant en tant per a | revenir | -se, i, quan ens avançàvem gaire, ens suplicava quasi plorant que no | a son encontre; emperò anegà Jahvè els egipcis al mig de la mar. | Revingueren | les aigües, i somorgollaren els carros i els cavalcants de tota la host | de Faraó, amb son carro i sos cavalcants, foren entrats dins la mar, féu | revenir | Jahvè damunt ells les aigües de la mar, i els fills d'Israel caminaren | inclement, abrusada i eixorca, solien escollir la ruta del molí per a | revenir | -se amb la frescor del rieral i reposar a l'ombra de la gran alzina de la | com va això del molí? —Què dieu? Ah! Allò del molí? —responia ell com | revenint | -se de profundes cogitacions, sense aturar la mula i mentre brandava el | Arribaren a un clot ombradís on la molinera pensava aturar-se i | revenir | -se. La set els estrangulava, però la rigor estival havia absorbit les | , i, obrint-li pas, fugí, esgarrifat, per la vorera més apartada; però va | revenir | -se tot seguit, i, comprenent que anava a perdre el fruit principal de la | aixugamans y algun llençol. Donava gust de véurela, ajustat son cos ben | revingut | ab un jipó de vellut negre de mánega curta, ab la filosa al costat y fent | y flors, y'ls camps de blat que s'han estat sis mesos com condormits, se | revenen | de sopte y sembla que'ls bufan, com diu el poble. Lo cel se | que hi havia prop del carrer de Gignàs. Jo era molt petit i és ara que em | revenen | les coses d'aquells dies. La meva mare devia estimar el seu home de la | gairebé un trenca coll, però un cop éreu a baix, el cos i l'esperit es | revenien | i s'amaraven de pau i de dolcesa. Hi havia marges amples, ombrejats, | a la riera i es dedicaven a pescar mentre les vaques s'abeuraven i es | revenien | de la xardor estival i del turment dels tàbecs, refregant-se pels verns. | Un núvol de posta projectava una rojor suau damunt el Campot quan es | revingué | i sortí de sota la figuera. Els falziots volaven ràpids a ran dels suros, | la follia. Innocenci, llavors, restava espaordit, sobretot quan ella, en | revenir | -se esclatava en un plor silenciós i convulsiu que no admetia consol. Es | com perseguit per un conjur venjador. Prop del Mas Aspriu, es | revingué | . En albirar la façana blanca, amarada de sol, ombrejada pel plàtan i |
|