DispersionsDispersions   Distribució cronològicacronològica
Distribució
  Distribució geogràficadialectal
Distribució
  Lemes:
  reset   aplica
rifle M 93 oc.
Incloure lemes secundaris
  Filtres
 
     Filtre per autor
     Filtre per títol
     Filtre per any de publicació
     Filtre per tipus  
     Filtre per traducció  
     Filtre per varietat  
CTILC (1833-2020)
Imprimir  
CONCORDANCES D'UN LEMA
  Enrere Nova consulta
 
 
Lema:  Coincident amb rifle Freqüència total:  93 CTILC1
  Mostra sobre el resultat     Quantitat:  aleat. línia punt a punt Quantitat per pàgina: 
  Ordenació:
referències integrades

fou acceptada. Altra vegada el reglament ens empantanegava. Vaig proposar rifles, després escopetes de dos canons, després revòlvers Colt, reglamentaris
la tarda; com havia esdevingut de bell nou un minyó i havia embruixat el rifle de Buldeo, talment que la bala es girà en rodó i, tot i havent apuntat de
austral coneixen les armes, li van haver de treure del cap. "No, no, rifle" li deien. Això prova com un home ben dotat perd el món de vista i està
(però ordre órdrens o orde órdens), i poble pobles, rifle rifles, cingle cingles, motle motles, ample amples, etc..
ordre órdrens o orde órdens), i poble pobles, rifle rifles, cingle cingles, motle motles, ample amples, etc.. 241. En
als milers d'hindús i d'elefants posats al servei d'aventurers armats de rifles i cascos de suro que ací, en lloc de caçar lleons, caçaven persones
eren perillosos: els cònsols havien d'estar constantment parapetats i rifle en mà, perquè els xinesos estaven sempre a la que salta." Durant els
un negre amb una porra a la mà esdevé 5 negres armats de rifles. c) La de la concordança lògica interna o versemblança:
Jaume Compte, l'Amadeu Bardines i molta altra gent. S'havien repartit uns rifles /Winchestes\ de forma que ja no en quedaven per als qui anàvem
panòplia de les armes. —No gaire. Allà dalt a les muntanyes només teníem rifles vells. Com per confirmar el que Darco deia, un capataç entrà després de
deia, un capataç entrà després de trucar a la porta del saló. Duia un rifle a les mans. —L'home portava aquesta arma. No estava carregada. Un cop
portava aquesta arma. No estava carregada. Un cop fora, Mantova llençà el rifle en direcció a Darco. Aquest l'entomà amb les mans. —Engalta —ordenà
veuràs. Se l'endugué cap a la panòplia. Hi havia una sèrie de pistoles i rifles curts arrenglerats, sospesos de ganxos. Cliff agafà un rifle. —Veus? I
pistoles i rifles curts arrenglerats, sospesos de ganxos. Cliff agafà un rifle. —Veus? I amb una rapidesa desconcertant apuntà a dos o tres indrets
una caixa de fusta, talment com si els estigués esperant. Tenia un rifle a les mans i una pistolera amb revòlver li penjava del cinturó.
coses que tampoc no les volguera recordar no són d'animals, són... Són de rifles, de mistos i de nadar en el riu quan no ho saben els pares. Si jo fóra
pregoner, despertaria les consciències. Sé una "història" trista d'un rifle. No, no; en sé més, ara que recorde... També dos o tres "fets"
pregoner o alcalde, faria saber: "Ordre de fer desaparéixer tots els rifles i les pistoles." "Que els xiquets no agafen mistos." "Que no vagen a
sergent s'incorporà, tot fent senyal als altres que seguissin ajaçats: —Rifle de repetició —digué, després d'escoltar una estona aquelles detonacions
després d'escoltar una estona aquelles detonacions llunyanes—. Un sol rifle. ¿Què podia haver passat? El sergent ara estava dret, ben visible, i no
Girà els ulls cap a la duna: en Charles Ferrier en baixava, amb el rifle de repetició a les mans. Estava desencaixat, però amb un esforç per
Palamède, que jo tenia mig adobat; ¡el cotxe marxaria! Vaig prendre el rifle. Encara hi havia, a la pista, una mica de la polseguera del camió de cua,
de l'Esquerra, Estat Català i Aliança Obrera, armats amb pistoles i rifles, van exercir tota mena de coaccions per tal que la vaga s'iniciés. Aquest
detinguts i s'hi trobaren infinitat d'armes, entre d'altres, els rifles que pertanyen a la guàrdia urbana. Aquests detinguts, i els fets
trobar que ja l'esperaven. Al peu de la porta, cinc individus armats amb rifles i pistoles li exigiren que els lliurés un revòlver que tenia. Pujaren
a tapar les boixes de carro, onze revòlvers, deu pistoles, un màuser, sis rifles, quatre escopetes, vint-i-sis caixes de càpsules per a pistola,
vint-i-sis caixes de càpsules per a pistola, tres-centes càpsules per a rifle, sis mil cartutxos de caça carregats amb bala, i vint caixes de pólvora.
es posaren dempeus, i corregueren als camells. Hassan comprovà si el seu rifle estava en condicions, i es parapetà darrera la palmera. —Bé, però, què
en d'altres tribus, disposava d'un bon arsenal: una metralleta, dos rifles i dues pistoles en perfecte estat de funcionament. A part d'alguna
què n'has fet del pobre Jerry? Parla! Howard [(deixa el rifle i s'agenolla)]: Misericòrdia! O'Hara: He vingut a ajudar-te Ben,
[(La mina. Sobre la teulada d'una barraca, Miller, un rentador, armat d'un rifle. En el pati, Donald, el capatàs, i tres miners que contemplen l'escena.
.)] Miller: No et moguis, Donald, no et moguis o... [(Carrega el rifle i apunta. Donald dispara i Miller cau daltabaix de la teulada. Els tres
sou [(Límit del ranxo Stewart. A una banda del portal, Jim, armat d'un rifle. A l'altra, Mary McQueen, Anne Lodge i Douglas.)] Jim: Pobra
us penso dur el pou a domicili, sabeu? [(Douglas avança. Jim carrega el rifle i Barbra es precipita a abaixar-li el canó.)] Barbra: Quiet,
ni una passa més! [(James ha entrat amb un sarró de pell a l'espatlla i el rifle a la mà. S'atura.)] Mendoza: Molt bé, cow-boy, deixa els
tot a dida. James: T'espero aquí, rata de bassa! [(Llença el rifle i es treu les pistoles.)] Mira'm, amb les mans nues en tinc prou per
Mendoza es tomba cap a Maureen: aquesta l'està apuntant amb el seu propi rifle.)] Maureen: S'ha acabat, José de Mendoza y de Echagüe!
es pot defensar. James s'hi acarnissa fins que Mendoza queda estès. Sense rifle, Maureen baixa corrents.)] Maureen: Oh, James, James, el meu
Sense jutges i un penjat [(Douglas, amb les mans enlaire i el canó del rifle de James als ronyons.)] James: Tira endavant, saltamarges!
de no sé quina comissió federal. Ens va barrar el pas a punta de rifle. Ara, jo dic que després d'assassinar el xèrif Lee, Lancaster i Douglas,
home per no res, i per tu ja he perdut un fill! Jim, prepara-li un rifle i municions. Que Jenny li posi fesols i cansalada, i mudes. [(Jim surt.)
capfiquis, et dic, quan sigui l'hora serà destituït. [(Jim torna amb un rifle, la capsa de municions i un ganivet de caça. Jenny duu un farcell.)]
Per sort, estem preparats i ja tenim els homes a punt. [(Agafant el seu rifle)]: Ferguson, et quedes aquí amb tres homes! Ferguson: Jo dic,
dos homes, han violat Jenny... ens persegueixen! Ferguson: Teniu rifles? O'Hara: La col·lecció de la vitrina. [(Els homes s'armen i
quatre! Jim: Mamà! Barbra: Tu, calla! [(S'aixeca.)] Un rifle, doneu-me un rifle! Maleïdes feres! [(Agafa un rifle de la vitrina.)
Barbra: Tu, calla! [(S'aixeca.)] Un rifle, doneu-me un rifle! Maleïdes feres! [(Agafa un rifle de la vitrina.)] Per Jack, per John
aixeca.)] Un rifle, doneu-me un rifle! Maleïdes feres! [(Agafa un rifle de la vitrina.)] Per Jack, per John, per James, pel meu ranxo, pel
Ferguson: Senyora Stewart, aturi's, aturi's [(Apunta i baixa el rifle immediatament.)] Dimoni, l'ha traspassada! [(Ferguson dispara tot el
esclatar una bomba, reculà, bo i cridant, a una banda on hi havia tot de rifles en pavelló, i les baionetes se li clavaren a totes les bandes més toves
la mosca d'agulló punxant que ix del fum blanc (Hathi al·ludia al rifle) i de la Flor Roja, que ens fa fugir cap a terra oberta. Però, una nit

  Pàgina 1 (de 2) 50 següents »