×
Filtres |
|
|
|
| |
|
|
| Lema: Coincident amb saber |
Freqüència total: 172877 |
CTILC1 |
| , però no sóc, és evident, Plató", va començar el vell. "Encara que no | sàpiguen | si algú m'escolta, em manen de parlar. Qui m'ho ordena i em belluga | | fecunda, va sorgir després i, abans de prendre una més clara forma, qui | sap | si va emplenar la mencionada buidor i va ser alhora omplerta per ella. | | miraculosos trastorns digestius, palingenèsics o recomponedors. Tampoc no | sabem | bé si el vell va ser precipitat al Tàrtar o si Zeus el va confinar | | després de somniar-los, implacable, la seva raó. Els Curetes Pel que | sabem | , els Curetes eren, en les tradicions més antigues, dos, en el seu començ | | sigui de la Nit, sigui de la Necessitat. És corrent per a tothom de no | saber | del cert qui és el seu pare, però ens és ben singular i fins vexatori | | que dicta la indiferent immortalitat. Afrodita Urània ens és germana, no | sé | per quin cantó. Germana? Cosina prima, a penes, i gràcies. És estrangera, | | els volums aclaparadors de les llistes telefòniques, per exemple, i no | saben | distingir en canvi un gos d'un ós. Per això, ofesos els animals amb | | teoria, amb un poder cada cop més i més discutit, la poesia eròtica. No | sabem | com s'ho fa per acomplir unes comeses tan diverses. El cert és, però, que | | a la coratjosa amiga la il·lusió d'un escrúpol de sort. Metis Metis | sabia | més coses que tots els déus i tots els homes plegats. Per tant, era un | | d'allà baix, el teu setial en la tenebra. Molt abans de deslliurar-te, jo | sabia | els camins, els perills, els encanteris de la fosca. Per què no t'hi | | al Tàrtar, sotmès a un etern suplici que no conto, perquè suposo que el | sap | tothom. Camus, en un llibre magnífic, fonamenta en aquest mite el seu | | incompletes i nècies tàvegues de l'expressió. Amb el mot que entenguis, | sàpigues | que l'obscur teixit ens fa invisibles, tant com el casc, kynée, | | afortunada. Ets mortal, no se m'acut com Posidó et va estimar, i ningú no | sap | què sortirà del teu cos, si algun boig, impertorbable i impertèrrit heroi | | és molt temible", adoctrinava Arístocles l'adolescent Euforió. "Ja | saps | que hi ha un port, a la nostra illa d'Ítaca, consagrat a ell. Però res no | | que els teus ulls abastin." Els Vents "Ara que grandeges i comences a | saber | l'ofici, treballant amb eficàcia i àgil esforç, coneixes també com es | | del normatiu homònim, de les petites onades blanques d'escuma que qui | sap | si, en acariciar-la, la refrescarien i l'apaivagarien. La banda ruminant | | no va servir la teva venjança. Et senties culpable de la desgràcia. | Sabies | , gegant delicat, que sense raó no es té mai força. Ara som a l'hivern, i | | de Sicília. Avui és el meu últim parlament aquí —o tal vegada no, qui | sap | —, i altres ben diverses veus contaran potser al seu torn vells i eterns | | "Quines aberracions!", el va interrompre la meva àvia. "No | sé | com Nostre Senyor permetia o permet aquestes coses." "Que Déu el faci | | del xaró, de Madame Butterfly. L'enveja us rosegaria si | sabíeu | quina veu d'or canta la part de la senyora papallona, i per això no us ho | | el conductor i el navegant que protegeix la fundació de colònies, el qui | sap | guarir i també matar, amb una mort ràpida, clement. El qui presideix | | dels vapors mefítics que s'exhalaven de les profunditats de la terra. " | Saps | què?", es malfiava el pelegrí. "Ja tornaré un altre dia a consultar | | la sang de molts innocents. Però no he de contar la història que tothom | sap | o ha de saber. Sols recordaré que el plorós, que al seu torn va caure, | | molts innocents. Però no he de contar la història que tothom sap o ha de | saber | . Sols recordaré que el plorós, que al seu torn va caure, enyorava en la | | prosseguia, després d'una curta pausa, la interlocutora. "És que | sap | la funesta sort que li toca. I també la calamitosa de la família i la | | basarda del mar. La dona ha complert, fidel, tots els seus deures. | Sap | també que no trairà mai ningú, que es comportarà amb rectitud fins amb | | l'estranya profetessa que compartia el llit d'Agamèmnon, però Hècuba | sabia | igualment que Cassandra —o Casandra, en grec trobem les dues grafies— | | nit, va morir assassinada. "Pobra", va comentar l'oncle, l'endemà, en | saber | -ho. "Per quin motiu? Potser tan sols perquè el modista no va encertar a | | de Tiamât, quan el varen privar del seu tron informe i tenebrós?" Com se | sap | . Andròmeda era etíop i gaudia d'una feliç memòria, característica —no | | pel mot, el detesto—, el senyor Marinatos era, amb algú altre, el qui | sabia | més sobre aquestes esplèndides troballes. Ara no ho asseguraríem, perquè | | tots dos sols en la cambra on dormíem l'abnegada Alcestis i jo. Qui | sap | on para l'ex-hoste nobilíssim, a l'encalç dels seus treballs, però no per | | s'estimen i es volen casar, uns pares incomprensius que s'hi oposen no | sabem | per què —potser només per representar un tradicional paper de pares—, un | | faula. Dafnis i Cloe Després d'un llarg aprenentatge, com tothom | sap | , en un acreditat institut de teatre, la parella va aprendre de cor | | Però l'home no va deixar que arrodonís la modesta creació poètica, qui | sap | si per motius de purisme, i abatia la víctima d'una sola garrotada. "No | | No afegirem al nostre comentari el risc d'unes altres suposicions. Podeu | saber | com els fets es varen produir, almenys tal com ho conta una normativa | | enllà, però, d'un excel·lent ofici. Ares L'hauríem de compadir perquè no | sap | riure, però no entenem la causa profunda d'aquesta seva ignorància, | | el representa i girem, subtils hipòcrites, de seguida full. Un heroi No | sabem | qui és, però per la seva actitud militar el suposem un heroi. Com que una | | en llegir de biaix quatre llibres mal pensats i mal escrits i que no | sabem | en general res de res, ni del que depèn l'exercici del cervell ni d'allò | | Blasi. "Amb la història del jove que veiem en tenim prou." "No | sé | ben bé qui és", va respondre, força humiliat, un tros afligit, Pulcre | | l'artista no ha volgut representar Hipòlita, la reina: la vostra cultura | sap | per què. És, doncs, una simple amazona sense nom, de les de la tropa de | | mentre Pulcre s'ennuegava de despit, en haver-se d'empassar tot el que | sabia | , i era un bon embús, sobre sàtirs i silens. Un silè Si un autor abans | | per obstinat que siguis, ni en els mapes alemanys més minuciosos. Qui | sap | , només, si l'has d'entreveure, boirosa, molt de tard en tard, en el fons | | es va difondre per tot l'auditori, limpidíssima, la veueta d'en Tianet. " | Sabia | el detall, sabia aquest detall!", s'entusiasmava llagrimejant l'obès i | | tot l'auditori, limpidíssima, la veueta d'en Tianet. "Sabia el detall, | sabia | aquest detall!", s'entusiasmava llagrimejant l'obès i opulent | | li havia vagat de teixir, desteixir i cavil·lar. Prudents i sagaços, | sabien | el punt dolç del que convenia que es contessin, del que importava de | | l'autoritat d'Eustaci, la de Ptolomeu Ascalonites —que ningú no | sabia | amb certesa quin dimoni de sorge era— i, sobretot, la d'Estrabó, tan | | dels Novíssims—, i s'endormiscava, aclaparat pels anys. Antígona "Prou | sé | que, pel que vaig de seguida a fer, em glorificaran estúpidament al llarg | | pres mesures perquè una tal desgràcia no em sobrevingués, però ja se | sap | com és de cec el cor d'una mare. No adoptava, per un malentès amor, les | | econòmics, tan importants com complexos. Sóc viuda, prou que ho | saben | , i el meu enyorat absent em va deixar, no ho negaré, arreglada i, a més, | | pluges que tot ho adobaran, però no ho encerta ni per atzar. Tu i jo | sabem | que no cal fer gaire cas dels endevins, i no n'exceptuo aquests d'ara. I |
|