×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb unilingüe |
Freqüència total: 36 |
CTILC1 |
expressar el seu pensament amb la claredat i la facilitat dels | unilingües | . Hem analitzat també llibres impressos que no fossin precisament | de la inestabilitat del bilingüisme en els individus. /c\) Els | unilingües | poden cometre tantes incorreccions com els bilingües. Per això "el | Per això "el criteri de la perfecció no té gaire sentit": "L' | unilingüe | no parla pas a la perfecció, sinó a la satisfacció d'un cercle immediat | la societat catalana esdevingui en un futur més o menys pròxim fortament | unilingüe | , amb la coneixença general d'una segona llengua (el castellà), com a | es formula la pregunta de quina llengua ha d'escollir. En una societat | unilingüe | la qüestió no té sentit: escriu necessàriament en la seva llengua, | és culturalment caòtica, però la classe obrera es troba lluny d'ésser | unilingüe | . De fet, és la classe proporcionalment més bilingüe, la classe que dóna | supòsit que la tria de la llengua significava per a l'escriptor esdevenir | unilingüe | en literatura. Ha arribat el moment, doncs, de preguntar-nos si és viable | "bilingüisme substitutiu", és a dir, la comunitat passa d'una situació | unilingüe | (en la llengua pròpia) a una de transitòria bilingüe (substitutiva), | un parell d'especial transcendència: el poder lingüístic i el territori | unilingüe | . Per poder lingüístic s'ha d'entendre la plena capacitat política | lingüística valenciana, és a dir, la recuperació del territori | unilingüe | original. Sense l'existència estable d'una zona monoglota que servesca de | compta amb territoris contigus castellanòfons; però l'absència de zones | unilingües | catalanòfones al nostre costat fa que el català no puga suportar cap mena | trobem el tipo de gran estat de quasi omogenitat lingüistica: l'estat | unilingüe | : no necessita llengua complementaria. L'estat model d'aquêt tipo és la | que tenen com llengua propia i natural l'inglesa constitueix un grupo | unilingüe | . L'inglès forma un món apart: "The english speaking world", el | i quedaren deambulant indolents per les seves barriades de forasterim | unilingüe | . La lletra només entra amb sang. La seguretat social i la contractació | del segle xx aquí és que han desaparegut els | unilingües | catalans: ja tots som o bilingües o castellanoparlants» (cf. | En segon lloc, i cenyint-nos al cas de Catalunya, perquè els | unilingües | que s'hi podien comptabilitzar durant el primer terç del segle | comunitat lingüística només pugui subsistir com a tal si és estrictament | unilingüe | , excepte que confonguem «unilingüisme» amb «monoglòssia», cosa ben | divisió entre catalanoparlants bilingües i castellanoparlants generalment | unilingües | , característica dels anys 60 i 70, s'està modificant, fins al punt que | parts són bilingües passius i que la cinquena part restant són | unilingües | castellanoparlants. Ens trobem, doncs, encara en una situació deficitària | implica que els ciutadans que tenen el castellà com a primera llengua, | unilingües | fins fa poc, estan aprenent el català, i que poden fer-ne més ús que | pas la seva segona llengua: el seu comportament s'assemblarà més al d'un | unilingüe | que al d'un bilingüe equilibrat. No per això deixarà de saber-se | i comunicativa d'emprar les dues llengües— s'estengués entre la població | unilingüe | castellana, podríem presenciar un transvasament de bona part dels | el bilingüisme familiar posa el nen en situació d'avantatge respecte dels | unilingües | —castellanoparlants— i li facilita el futur aprenentatge de llengües | d'ambdós progenitors i representa la integració també del progenitor | unilingüe | (expressat sovint amb el comentari «Yo no lo hablo, pero mi hijo, ese | bilingües —catalanoparlants «normals», doncs— nadius a costa de possibles | unilingües | —castellanoparlants. En el pitjor dels casos, aquest pla només podria | un nivell: el dels «usos y costumbres» del país; el monocultiu | unilingüe | no permetia anar més enllà en la castellanització, encara. L'extensió del | pertànyer a un mateix sistema comunicatiu (per exemple, un diccionari | unilingüe | sincrònic), o bé poden pertànyer a sistemes funcionals diferents, com | "Pràcticament, allò que es demana al lexicògraf d'un diccionari | unilingüe | és que eviti la circularitat cas per cas, de remissió a remissió [...] El | territorialitat a la castellanòfona, que és, en la pràctica, oficialment | unilingüe | , ja que els catalanoparlants que hi viuen no poden exigir ser entesos en | «llistades», els parlants pot ser que mai surtin dels seus enclavaments | unilingües | . En canvi, aquest tipus de trobades poden ser freqüents en estats que | de l'anglès degut a tenir residència americana). Parlants històricament | unilingües | sense connexions a l'altra banda de la frontera (els botiguers americans | i sobretot en aquells llocs en els quals els individus "dominants" són | unilingües | , l'estabilitat és molt més difícil de mantenir. La població immigrant | risc d'extinció". Això no és irraonable, ja que l'alternativa —un èmfasi | unilingüe | sobre la varietat amenaçada— és una línia d'acció cada vegada més | finals del segle xix el pes dels castellanoparlants | unilingües | ha anat augmentant. En efecte, comparem ara les dues barres de l'enquesta | / «Monolingüisme: Qualitat de monolingüe». Busquem, doncs, 'monolingüe': « | Unilingüe | ». Molt bé, doncs busquem 'unilingüe': «Que usa una sola llengua». Està | ». Busquem, doncs, 'monolingüe': «Unilingüe». Molt bé, doncs busquem ' | unilingüe | ': «Que usa una sola llengua». Està clar, oi? Les definicions al·ludeixen |
|