×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb anglès |
Freqüència total: 9552 |
CTILC1 |
del menjador, on no hi hagués perill. Pels balcons es veien banderes | angleses | i franceses. La gent saludava amb el puny clos els milicians armats. Una | els cims nevats amb una ratlla horitzontal precisa. En un magazine | anglès | , Controversy (gener), llegeixo aquests mots de Colette | a ciutat, perquè m'han dit que el meu amic Langdon-Davies, periodista | anglès | , em vol veure. Tinc la sort de trobar-lo al capdavall del Passeig de | Està molt content de veure'm. M'abraça. Diu que, al principi, l'opinió | anglesa | d'esquerra no s'interessava gaire per la guerra d'Espanya, però des de | de Madrid, es començà a entusiasmar. "És trist de dir-ho: però al poble | anglès | li agraden els qui guanyen." Es queixà de la premsa conservadora i de la | i de la catòlica, favorable als franquistes. Diu que els comunistes | anglesos | estan molt preocupats per l'actuació dels elements anarquistes d'Espanya, | "Nosaltres estem, si fa no fa, com vosaltres. Demà precisament cada | anglès | rebrà una màscara antigàs. Això esclatarà qualsevol dia." Tot seguit, | no té cap encaix or. Però ningú no pot treure del cap dels conservadors | anglesos | la convicció que guanyarà Franco." Tornem a parlar de la premsa: li | coeur. Potser un dels secrets de la frescor d'aquests polítics | anglesos | és la seva intimitat amb la vida rústica. En els seus darrers anys, | baranes de fusta, i, gairebé a la sortida, ens emprenien uns funcionaris | anglesos | alts i escardalencs, amb un uniforme com d'oficial de marina mercant, una | oficialment hom donava moltes facilitats. Jo he preguntat (recordo, en | anglès | , els mots exactes): Is this a conservative measure? | març. La tragèdia espanyola ja ha penetrat en la poesia | anglesa | . Avui llegia, en el darrer número de New Verse, un bell | m'he quedat a casa, on llegeixo l'estudi de Maurois sobre els dos estetes | anglesos | de fi de segle: Ruskin, l'esteta virtuós, que "vol imposar a la vida | místic (en el sentit dels simbolistes o dels pre-rafaelites | anglesos | ). 15 abril. També em quedo al llit tot el dia. Fa sol, | Dia clar, sol, cel pur i algun núvol blanc damunt la muntanya. Els diaris | anglesos | i francesos d'esquerra es queixen de l'actitud del Govern britànic en | es deixaria prendre Barcelona en sis hores." Li pregunto per la premsa | anglesa | . Diu que Garvin, director de l'Observer, cremaria ciris davant | Creu que són justes les acusacions de l'oposició quan diu que el Govern | anglès | afavoreix Franco. És que a Anglaterra estan esfereïts del comunisme. | intensament la batalla i que han marxat de Bilbao el cònsol francès i l' | anglès | . Pels carrers només hi ha soldats i periodistes. Començo a rellegir | favor de les potències feixistes. Diu que la tebior i feblesa del Govern | anglès | afavoreixen Franco. 9 juliol. Aquest matí, a Premià, se | Castanyers florits, terra humida. 10 juliol. La premsa | anglesa | —Morning Post, Daily Telegraph— diu que | i llegeixo el New Statesman. S'han publicat molts llibres | anglesos | sobre la guerra d'Espanya (franquistes i governamentalistes). Cap al tard | Cap al tard vaig al poble, on escolto París. La fórmula | anglesa | transaccional —control a base d'observadors als ports, retirada de | 17 juliol. Ha estat acceptat en principi el projecte | anglès | sobre control. Això ha causat gran indignació entre els comunistes | ha causat gran indignació entre els comunistes francesos. "La fórmula | anglesa | —escrivia Gabriel Péri a L'Humanité— és incontestablement | de Nacions i la ira contra els trenta països que han acceptat el projecte | anglès | de reconeixement de drets de bel·ligerància. Yo afirmo | que agitava els til·lers i les herbes— he segut al parc, llegint versos | anglesos | . Berenem a la font de Vilarmau, i després anem als cingles que hi ha | —deia—: nosaltres o Franco?". Llegeixo l'última sessió del Parlament | anglès | . Sec a l'herba de vora Vilarmau, davant una columnata gris-rosa de | esquelles. 9 agost. Als Sis Avets tradueixo quatre poemes | anglesos | per al llibre que preparo: un de Shakespeare, un de Donne i dos de | que hi ha tràngol. Avui, als Sis Avets, treballo novament en les versions | angleses | . Tradueixo Herrick, Vaughan, Pope i Wordsworth (d'aquest darrer | franquistes per atacar... a quin front? Copio a màquina les versions | angleses | . Fa sol, però l'aire és fresc. 11 agost. Treballo en | un de Mary Webb i dos de populars. A la tarda faig la versió d'un poema | anglès | antic i d'un de Ben Jonson. Al poble escolto Ràdio París. En tornar, hi | molts més homes que nosaltres". 2 setembre. Els diaris | anglesos | valoren la caiguda de Santander, però fan dependre el final de la guerra | flors que veiem entre l'herba seca. Han estat atacats un vaixell-tanc | anglès | , un vaixell de guerra, també anglès, i un mercant rus. França ha proposat | Han estat atacats un vaixell-tanc anglès, un vaixell de guerra, també | anglès | , i un mercant rus. França ha proposat una assemblea de potències | núvols. 10 setembre. Sota els castanyers llegeixo poemes | anglesos | . Fa un sol fort. Aviat de la tarda trona i plou una mica. Després vaig al | delicadament blavosa, amb el Vesuvi fumejant al fons i un vaixell | anglès | —la "Union Jack" ben visible— a primer terme. Hi hem posat | fa poc, ambaixador a la República Argentina. Li pregunto per l'opinió | anglesa | , ja que acaba de tornar de Londres, on el seu gendre és secretari de | fa uns quants dies ja no es pot dir de València). Díez-Canedo diu que els | anglesos | es mostren molt egoistes, no volen sentir parlar de la guerra. | Es comenta molt, aquests dies, el nomenament d'agents comercials | anglesos | prop del govern franquista. Això ha produït un gran disgust en els medis | agradable fa la llenya! A la tarda corregeixo proves de la meva antologia | anglesa | ; avui he traduït un fragment de Daedalus, de George | una nota de la Presidència del Consell refutant la campanya de la premsa | anglesa | sobre mediacions i armisticis. Fa sol (al matí, però, ha glaçat). Vaig a | conservador d'interessos, i no és estrany que pugui orientar la política | anglesa | en un sentit desfavorable a l'Espanya republicana. He tingut ocasió de | matí vaig a la Residència d'Estudiants a tornar les proves de l'antologia | anglesa | . Davant la Presidència del Consell de Ministres, hi ha uns carrabiners | impressions sobre les converses de Chautemps i Delbos amb el Govern | anglès | . Ha fet molta impressió un editorial del Times, segons el | centímetres de llargària). Treballo al sol; escric notes sobre llibres | anglesos | . Llegeixo comentaris a la filosofia política anglesa del segle | notes sobre llibres anglesos. Llegeixo comentaris a la filosofia política | anglesa | del segle XIX. Arriba en Josep Calsamiglia, amic d'en Bofill i | "The bomber will get through", com deia un ministre | anglès | . Quins contrastos! Aquesta tarda hi ha hagut sang pels carrers de | amb grans titulars) que Mr. Eden ha declarat al Parlament: "El govern | anglès | està disposat a fer tot el que pugui perquè cessin les hostilitats a | molt. Diu que és deixeble de Husserl. No creu, com els sensacionistes | anglesos | (Hume, Stuart Mill), que allò "donat", la realitat percebuda, sigui una | dones amb vestits foscos, homes reverents. El clergue tenia un aire | anglès | , celebrava amb unció, pronunciant lentament els mots litúrgics. Les |
|