×
Filtres |
|
|
|
|
Lema: Coincident amb romandre |
Freqüència total: 6843 |
CTILC1 |
tres dies de camí. Allí es dedicava a la compra i venda de gèneres, i hi | romania | llargues temporades allunyat de Santa Maria. Fill de camperols, amb tot, | la nova ocupació que cadascú exerciria; per acabar els participà que ell | romandria | gairebé contínuament amb ells a la masia. Sota la seva direcció es | de les seves paraules, i els plagué, sobretot, la seva resolució de | romandre | allí a la hisenda amb ells. En això Joan del Santo es manifestà totalment | la sentia com si li travessés les carns sensibles, a les entranyes. Va | romandre | una estona sense moure's, lliurada a aquella sensació, sense pensaments. | una pregona agitació a l'esperit, tota trasbalsada. Volia fugir i volia | romandre | ; volia callar i volia parlar: no sabia el que volia; no feia res. | volia callar i volia parlar: no sabia el que volia; no feia res. | Romangué | en la mateixa actitud, paralitzada. Dins el pit el cor li defallia. | en l'art, com jutjava ell, la seva veritable vocació? ¿Per què, llavors, | romania | mesos i àdhuc anys sense treballar? ¿Per què tantes vegades havia rebatut | Mila. Acudí allí atreta pel xivarri que movien entorn de la gàbia i va | romandre | sense dir res, sense prendre part en la nostra alegria. Ella no apartava | qual es destacava a l'ombra; però l'ànima de Mila, darrera el seu rostre, | romania | velada, inescrutable. Mila, en la seva ànima somreia: "Tot l'any és | vist i s'aturen a mirar. Per què no ens deixen sols? Per què no podrem | romandre | així fins a l'alba, fins a la mort? —Temo per tu, Mila. No sigui | es quedà amb la paraula morta als llavis, la paraula que no li pogué dir. | Romangué | una estona sense moure's, sola, en la nit crepitant de fogueres, | i girar-se a mirar-la. Com desitjava en el seu cor —també ara— que | romangués | una estona més al seu costat, encara que fos sense parlar, només sentint | que venia destacada a la població: la formaven uns cinc-cents homes. Va | romandre | allí durant molt temps. Amb aquesta tropa arribà ell: era alt, ben | una facció enemiga, cosa que s'havia produït en alguna ocasió. El pare | romania | al mas fins al capvespre, a l'hora en què la corneta avisava des de les | que per natural impuls: en aquesta ocasió el jove capità hauria preferit | romandre | a Santa Maria. Aquella nit rondà la casa moltes vegades sense aconseguir | crueses, va saber Mila aquella nit referent al passat de Tino Costa. Mila | romangué | una llarga estona sense dir res; després s'acomiadà de la tia Càndia | que de tant en tant l'il·luminava com un raig de sol tardoral. Tino Costa | romangué | plantat a un costat de la plaça, una mica apartat dels altres, i | fort, sense dir res. Ella es va estrènyer contra ell també amb força, i | romangueren | així, fortament abraçats una llarga estona; ni l'un ni l'altre no deien | sonava impregnada d'una dolcesa singular, com una música. Ell aleshores | romania | en silenci un moment al costat d'ella, mirant-la als ulls, i de sobte, com | tot amb tanta rapidesa i d'una manera tan inesperada, que els altres | romangueren | com atònits, paralitzats per la sorpresa. Randa, a terra, al costat de la | , tremolant: —Tinc por, Sileta! Per fi, Sileta aconseguí de calmar-lo; va | romandre | allí vora la reixa fins molt tard, car ell no volia separar-se de sa | com si tota la còlera se li hagués esvaït en el gest de llançar la pedra. | Romangué | dret, indecís, tremolant tot ell i els ulls espurnejants. "No sé quin | d'espant, com d'animals perseguint-se. Molts d'aquells records havien | romàs | per a Tino Costa com marcats al foc en la seva tendra ànima d'infant per | està el mort que el vivent, i, millor que el mort i el vivent, el que ha | romàs | sense néixer, que no ha pogut contemplar les iniquitats que es cometen | parlat amb la mare. Qui sap si després, amb aquella excusa, no la farien | romandre | a València (a les festes d'allí es referia el padrí), on tenien uns | "casualment". No obstant això, el bon rector de Santa Maria havia | romàs | més d'una hora a la casa, i va dir-se de seguida que l'havia passada tota | feia sinó demanar-te a tu: sembla que el vegi... Pobre Màrius! Tino Costa | romangué | silenciós. A Quim Bisa, malgrat tot, l'evocació el contrariava; no volia | d'ell: la presència de Tiago de Candaina, el qual, després d'haver | romàs | mesos sencers sense deixar-se veure, havia passat aquells dies pel carrer | saber sinó el que ja sabia: que ell a penes sortia de casa; que allí | romania | gairebé tot el temps reclòs a la seva habitació, d'on només sortia per | pel cap. No puc viure amb aquesta inquietud. Tia Càndia de moment va | romandre | muda davant les paraules d'ella i el to decidit amb què les va | d'una amargor de fel. Se l'apartà amb suavitat. —Deixa'm, Sileta. Ella | romangué | trista i callada. Havia corregut devers ell amb tanta alegria! El seguí | veié que una llàgrima li tremolava a les parpelles. Que lluny havien | romàs | aquells dies! Sileta, que diferent apareixia d'aquella nena alegre | més del degut a la beguda. Portaren els bous. Els carreters van | romandre | algunes hores al poble i, mentre els animals descansaven, ells anaren | manera de finestreta a la part superior. Passaren alguns dies, i el carro | romania | allí abandonat, gairebé oblidat de tothom. Els infants jugaven al seu | un cigarret. Una suor lleu li brollava dels polsos, i en el seu pit, quan | romania | sense moure's, percebia talment l'intens bategar del seu cor, que podia | veure-la, la causa de la seva malaltia. Mila avançà devers la imatge i va | romandre | un moment contemplant-la. Damunt la taula, com en un altar, treballada en | de nou, aterrida. Ella hauria volgut dir-li: "Per què no podia | romandre | més temps sense saber res de tu, perquè lluny de tu em moria..." Però la | tampoc no insistirien molt davant la porta. I si insistien... Va | romandre | així, amb la mirada perduda en el buit, sense sentiment, sense dolor i | ficar-se a plorar amb el cap enfonsat sobre el pit. Manuel del Santo va | romandre | en silenci, sense ànim de consolar-la, sense trobar paraules per dir. | padrí acudí també corrent. Ell, Joan del Santo, s'havia assegut a fora, i | romania | immòbil, embolcallat en un silenci ombrívol. El padrí, en veure Mila, no | de les faccions, amb els llavis ressecs i els ulls febrosos, angoixats. | Romania | mut contemplant-lo. En el seu fons no experimentava tristesa; tampoc | Tino Costa callava. Havia posat novament la mirada a la mà del difunt, i | romania | immòbil, una mica inclinat cap endavant, com si una mà invisible li | —Maleït borratxo! Li donà un cop de peu i s'allunyà. Tino Costa va | romandre | mig tombat, tal com havia quedat, sense moure's. Després volgué | ella, i obrir-li així els ulls a aquella veritat que fins aleshores havia | romàs | apagada a la seva ànima. Ell, segons el padrí, havia acabat per | mira. —No sé... Potser sí... —pronuncia ella de sobte, vaga, enigmàtica. I | roman | de nou absorta en un pensament llunyà, i no se sap si contesta la | I poder córrer devers ell, com boja, cridant, i llançar-se-li als braços i | romandre | -hi per sempre, i que ningú la hi pogués ja arrencar! Si Déu ho fes! Déu | parlar-li, l'he de buscar!" Mila surt ara més sovint a la finestra i hi | roman | més llargues estones, amb la mirada al camí; puja a les altures, surt amb | ca fidel, en silenci. Llavors la noieta podia veure com la seva mestressa | romania | llargues estones abstreta, mirant al lluny, seguint amb els ulls la cinta | mirant al lluny, seguint amb els ulls la cinta del camí. A voltes | roman | així tanta estona que Anselma s'esvera; aleshores la crida baix, amb | amb aquesta naturalitat que li crispa els nervis, que l'exaspera. I ell | roman | un instant mirant-la, i a la fi acaba per anar-se'n, murmurant no es |
|